Эрл Стенли Гарднер

Дело рыжеволосой непоседы


Скачать книгу

прокурор сказал устало:

      – Ваша Честь, почему бы нам не завершить перекрестный допрос этого свидетеля до перерыва?

      Судья Диллард бросил взгляд на молодого адвоката.

      – Как будет угодно суду, – ответил тот. – Я, конечно, могу задать свидетелю еще несколько вопросов, но предпочитаю перерыв – чтобы переговорить со своей подзащитной. Раз меня назначили вести это дело, я…

      – Прекрасно, – прервал его судья Диллард. – Объявляется перерыв на два часа. В течение этого времени присяжные не должны вести никаких обсуждений дела между собой или любыми заинтересованными лицами, до тех пор пока слушание не будет закончено. Судебное разбирательство откладывается.

      Судья Диллард поднялся и направился в свой кабинет.

      Присутствовавшие в зале зрители потянулись к выходу. Окружной прокурор собрал со стола бумаги, сложил их в папку. Молодой адвокат коротко переговорил со своей подзащитной, кивнул шерифу, и тот отвел обвиняемую в ее комнату.

      С бокового кресла поднялась высокая стройная брюнетка с карими глазами и, подойдя к защитнику, положила ладонь на его запястье.

      – О, Фрэнк, – сказала она низким вибрирующим голосом. – Ты был великолепен!

      Мейсон, проходя мимо парочки в кабинет судьи, заметил, что молодой адвокат густо покраснел.

      Открыв дверь кабинета, Мейсон увидел судью Дилларда. Тот сидел и курил сигару.

      – Хэлло, Перри, – сказал судья. – Извини, что заставил ждать.

      – Пустяки, – махнул рукой Мейсон. – Просто я рано приехал. Что за дело у вас слушается?

      Судья покачал головой.

      – Это дело беспокоит меня.

      – Почему?

      – О, на первый взгляд все кажется очень простым. Обвиняемая виновна на сто процентов. Но…

      – Ее подставили?

      – Совершенно верно. Я назначил Фрэнка Нили вести защиту. Его отец – человек в нашем городе известный, бизнесмен. И сам Фрэнк отличный парень. Я знаю его несколько лет, а Нили-старшего – почти всю свою жизнь. Фрэнк станет когда-нибудь хорошим юристом, но ему еще учиться и учиться.

      – Ты сомневаешься в показаниях свидетеля?

      Судья Диллард сделал паузу, прежде чем ответить.

      – Я всегда сомневаюсь, если все выглядит слишком очевидно. И еще меня раздражают манеры этого свидетеля… Ты ведь знаешь, что когда адвоката назначают, то берут молодых, необстрелянных парней. Все опытные юристы заняты. Они любят, чтобы их нанимали – и соответствующим образом платили, – а не назначали. Ну, а молодые на таких делах приобретают необходимый опыт… Ладно, как я понимаю, ты хочешь, чтобы я подписал бумаги по делу Далтона?

      – Совершенно верно.

      Мейсон открыл папку и вытащил стопку документов. Судья Диллард уселся поудобнее в кресле и, бегло просмотрев бумаги, расписался в некоторых местах.

      – А не перекусить ли нам? – предложил адвокат, когда с делами было покончено.

      – Извини, я уже приглашен на ленч, – сказал судья Диллард. – Мы договорились несколько дней назад – еще до того, как ты позвонил мне. Очень жаль, но я же не знал, что ты приедешь. Ну, а как твои дела?

      – Потихоньку идут.

      – Я слышал, что ты продолжаешь