Скотт Линч

Республика воров


Скачать книгу

листке был записан адрес кофейни в торговом квартале, в полумиле от гостиного двора.

      Кучер недоуменно посмотрел на Зодешти:

      – Ваша милость, вы же к ужину не поспеете…

      – Ничего страшного, Микель, – раздраженно ответил лекарь. – Делай, как велят.

      – Слушаюсь, ваша милость.

      Как только карета скрылась за поворотом, Жан втолкнул Зодешти в переулок.

      – Ну, может, все еще и обойдется. А теперь одевайтесь, и побыстрее.

      В кипе одежды оказалась изрядно помятая шляпа и старый плащ Лорана – лакей был одной комплекции со своим господином. Едва Зодешти накинул плащ на плечи, Жан вытащил из кармана обрывок шторы.

      – Ох, это еще зачем? – спросил лекарь.

      – А вы думали, что я вас прямиком на место отведу? Нет уж, выбирайте – с завязанными глазами или в бессознательном состоянии.

      Зодешти без дальнейших возражений позволил завязать себе глаза. Жан натянул ему на голову капюшон плаща, нахлобучил поверх шляпу. Теперь разглядеть повязку на глазах было невозможно – лицо скрывали широкие поля шляпы и тень, отбрасываемая капюшоном.

      Из саквояжа Жан извлек бутылку, ранее обнаруженную в кабинете, вытащил пробку из горлышка, щедро спрыснул магистра вином, вылил остатки в канаву и вложил пустую бутылку в правую руку Зодешти. Через миг Жан вдохнул пьянящий аромат и с сожалением осознал, что вылитое вино было неимоверно дорогой камелеоной.

      – Итак, вы – мой подвыпивший приятель, и я заботливо провожаю вас домой. Нет-нет, головы не поднимайте, – предупредил Жан и вручил лекарю саквояж. – А я вас за плечи придержу, чтобы вы ненароком не споткнулись. Вы, главное, о ноже не забывайте, вот он, чувствуете?

      – Вариться тебе в котле на медленном огне, сукино отродье!

      – А вот матушка моя, святая женщина, здесь совершенно ни при чем. Ну, пошевеливайтесь.

      До гостиного двора они добрались спустя десять минут, без особых осложнений – редкие прохожие не обращали внимания на двух подвыпивших гуляк. В апартаментах Жан усадил Зодешти на стул, запер входную дверь на засов и сказал:

      – Ну вот, здесь нам никто не помешает. Предупреждаю: если вы попытаетесь сбежать, позвать на помощь или еще как-нибудь поднять тревогу, то я вас покалечу.

      – Да слышал я уже ваши угрозы! Лучше скажите, где больной?

      – Минуточку…

      Жан заглянул в спальню, убедился, что Локк не спит, и подал ему условный сигнал: «Обойдемся без имен».

      – Я пока еще в здравом уме, – буркнул Локк. – Ясное дело, что по своей воле он к нам не явился бы.

      – С чего ты…

      – Ты надел походные сапоги, а не башмаки и вдобавок вооружился до зубов.

      Жан хмыкнул, снял повязку с глаз Зодешти и избавил его от плаща и шляпы.

      – Прошу вас, приступайте.

      Лекарь подхватил саквояж, с ненавистью покосился на Жана, несколько минут пристально разглядывал Локка, а потом подтащил к кровати стул и уселся поудобнее.

      – Ух ты, камелеоной пахнет, – заметил Локк. – А на мою долю