Татьяна Танилина

Приключения в стране Азарус. Сказка


Скачать книгу

маленький баллончик, он подошёл к облаку и выпустил на него струю коричневой пены. Облако растаяло, и Варлыжка выпрыгнул из «корыта», которое оказалось пластмассовым ящиком с дырочками.

      – Так это контейнер для фруктов! – сказал Бартоша. И, насмешливо глядя на Варлыжку, спросил: – Ты решил сделать из него автолёт?

      – Ничего подобного! – огрызнулся тот. – Я хотел, чтобы фрукты летели в контейнер. Но перепутал заклинание… Контейнер как дёрнется! Я в него свалился и полетел.

      – Не смей колдовать, пока хорошо не выучишь заклинания! – потребовал архитектор. – Уходите все отсюда!

      Варлыжка попросил Бартошу сначала отвезти его домой. Контейнер для фруктов положили в багажник автолёта. Дети сели в машину: Варлыжка – рядом с Бартошей, а девочки – сзади. Варлыжка тоже надел спасайку.

      – Пока не взлетели, напиши мне урожайное заклинание, – попросил Варлыжка Бартошу, – а то я опять всё перепутаю.

      – Я его не знаю, – сказал Бартоша и предложил: – Летим с нами в город. Я сейчас загляну к Дипло́мчику – узнать алфавит. А ты заодно спроси у него заклинание. Этот дитя-бюрократ всё знает.

      Повернувшись к девчонкам, он добавил:

      – Кстати, «дитя-бюрократ» – это тоже сложное слово.

      – А почему ты его так назвал – бюрократ? – спросила Ляля Эн.

      – Потому что он типичный буквоед.

      – Он что, буквы ест?

      – Нет, конечно. Нельзя понимать всё буквально. Дело в том, что у одних слов прямой смысл: как говорят, так и понимают. А есть такие слова, у которых переносный смысл: надо понимать совсем не то, что говорят. Буквоед – это такой бюрократ. Ему лишь бы правила соблюсти, даже если они бредовые.

      – Но если ваш Дипломчик не ест буквы, что же он ест?

      – Обычную пищу. А почему ты про еду заговорила? Наверно, проголодалась?

      – Ага.

      – Рядом с домом Дипломчика есть детское кафе. Возьмём алфавит и перекусим.

      Улетая, девочки оглядывались, чтобы через стекло полюбоваться на Дворец Тишины, который искрился, точно гигантский бриллиант на зелёном бархате равнины.

      Глава 6. Дитя-бюрократ

      Вскоре они прилетели в город. Дома здесь были невысокие – один или два этажа. Около каждого дома – площадка для автолёта.

      Бартоша приземлился возле круглого двухэтажного дома с круглыми окнами. Дети вышли из автолёта и направились к дому. Над звонком у входа висела табличка: «Звонить ровно три секунды». Бартоша ухмыльнулся и, нажав кнопку звонка, держал её до тех пор, пока дверь не открылась. На пороге стоял десятилетний мальчик в деловом костюме, галстуке и начищенных ботинках. Короткие тёмные волосы причёсаны волосок к волоску. А выражение лица такое важное, словно это не мальчишка, а директор банка.

      – Что вы трезвоните?! – сердито спросил он. – Здесь же написано: «три секунды».

      – Привет, Дипло́мчик! – сказал Бартоша. – Мы к тебе по важному делу.

      – Подождите на террасе шесть минут! – приказал