Ной Хоули

Перед падением


Скачать книгу

двое мужчин остаются в дверях – крупные, с военной стрижкой, в дорогих костюмах, они смотрятся весьма внушительно.

      – Как я уже сказал, я представляю Национальное управление безопасности перевозок, – снова вступает Гэс. – Лесли из Федерального агентства гражданской авиации, Фрэнк – из компании «Лир-джет». Там, в дверях – специальный агент ФБР О’Брайен и Роджер Хекс из комиссии по ценным бумагам и биржам.

      – По ценным бумагам и биржам, – повторяет Скотт. – Я только что слышал это название по телевизору.

      Хекс никак не реагирует на его слова и молча жует жевательную резинку.

      – Если вы не против, мистер Бэрроуз, – говорит Гэс, – мы бы хотели задать вам несколько вопросов насчет этого злополучного полета. Нам важно знать, кто находился на борту и при каких обстоятельствах произошла авиакатастрофа.

      – Если только это была авиакатастрофа, – вставляет О’Брайен. – А не террористический акт.

      Гэс не обращает на эту реплику никакого внимания.

      – Вот что мне известно на данный момент, – говорит он. – До сих пор других выживших не обнаружено. Ни одно тело не найдено. На поверхности воды в двадцати девяти милях от побережья Лонг-Айленда удалось найти несколько обломков фюзеляжа. Сейчас их осматривают.

      Гэс, положив руки на колени, наклоняется вперед.

      – Вам здорово досталось. И, если вы хотите прервать нашу беседу, вам достаточно только сказать об этом.

      – За мальчиком вроде бы уже выехали его дядя и тетя из Коннектикута, – замечает Скотт. – Вы не знаете, когда они прибудут сюда?

      Гэс бросает взгляд на О’Брайена. Тот молча разворачивается и выходит в коридор.

      – Мы сейчас это выясним. – Гэс достает из портфеля папку. – Итак, первое, что я должен сделать, – установить, сколько людей находилось на борту.

      – А разве у вас нет плана полета и списка пассажиров? – удивляется Скотт.

      – Планы полетов частные авиакомпании представляют, но их списки пассажиров зачастую неточны.

      Гэс вынимает из папки какие-то бумаги и начинает их просматривать.

      – Если не ошибаюсь, ваше имя Скотт Бэрроуз? – уточняет он.

      – Да.

      – Вы не могли бы сообщить мне номер вашей страховки?

      Скотт на память называет комбинацию цифр. Гэс записывает ее.

      – Спасибо. Это нам поможет. В трех ближайших штатах проживает шестнадцать человек по имени Скотт Бэрроуз. Теперь мы знаем, с кем из них мы имеем дело.

      Гэс улыбается, стараясь разрядить атмосферу. Скотт пытается ответить тем же, но не очень успешно.

      – Пока нам удалось выяснить, что экипаж самолета состоял из трех человек – командира, второго пилота и стюардессы. Если я назову их имена, вы их узнаете?

      Скотт отрицательно качает головой. Гэс делает в бумагах какую-то пометку.

      – Еще мы знаем, – продолжает он, – что места в самолете заказал для себя и членов своей семьи Дэвид Уайтхед. Все они – он сам, его жена Мэгги и двое его детей, Рэйчел