Чарльз Паллисер

Квинканкс. Том 1


Скачать книгу

думал я, ни к чему так много ног. Особенно я их возненавидел, после того как Биссетт описала, как они питаются живыми насекомыми.

      – Ну что, – брюзжала Биссетт, – где ваша хваленая храбрость, вы, похоже, от собственной тени шарахаетесь.

      Вознегодовав от такого обвинения, я припустил вперед, и мы мигом добрались до моей комнаты, в конце короткого темного коридора, связывавшего ее с лестницей. Она была тесная и узкая, пол имел резкий наклон в сторону окон, низкий потолок под островерхой крышей тоже был сильно скошен и тоже опускался к дальней стене, где было расположено окно. Для мебели почти не оставалось места, и, кроме черного старинного серванта и стула, в моем распоряжении был только старый сундук, где я хранил игрушки. Пол перед кроватью был застелен потертым турецким ковром, на стенах висели две гравюры в рамочках, подаренные матерью: большое цветное изображение Трафальгарской битвы – тут и там паруса в клочьях и клубы дыма, а над ним небольшое меццо-тинто – портрет моего кумира, адмирала Нельсона.

      – Ну, а теперь без ваших глупостей. Живо в постель, – ворчала Биссетт.

      – Как вы думаете, где теперь тот человек? – спросил я задумчиво.

      Передернув плечами, Биссетт отозвалась:

      – Знать не знаю, но, уж наверное, далеко, спит где-нибудь в канаве.

      – Как бы мне хотелось поспать в канаве!

      – Может, когда-нибудь так и получится, – зловеще кивнула она. – В особенности если будете вести себя как сегодня. Но, держу пари, не он один проведет эту ночь незнамо где. Девчонку сегодня ждать нечего, помяните мои слова. И, наверное, завтра утром тоже. Как только ваша матушка позволяет ей уходить, бросив работу… У меня прав нету здесь командовать. Вот что бывает, когда вокруг нечестивцы. Не приход, а гнездо язычников, а, как говорит Писание, с кем поведешься, от того и наберешься.

      Наконец, умытый и облаченный в ночную рубашку, я приготовился забраться в постель. Это было совсем непросто, так как спать мне полагалось на чем-то вроде старинного дубового сундука, помещенного в нишу, высотой в несколько футов.

      – Сегодня, верно, ваша матушка не придет пожелать вам доброй ночи. – Биссетт подоткнула мне одеяло.

      Я ей не поверил, но капризно протянул:

      – А кто мне вместо нее расскажет сказку? Вы?

      – Сами знаете, и не подумаю. Сказки говорят неправду.

      – Но в Библии полно сказок и историй.

      – Это совсем не то, будто не знаете.

      – Как это не то?

      – Слишком много вы задаете вопросов. Не задавай вопросов, не услышишь неправды.

      – А зачем говорить неправду? А еще, если вы умеете говорить неправду, то почему не расскажете мне сказку, ведь по-вашему, это то же самое.

      – Больно премудрое вы дитя, мастер Джонни, – серьезно проговорила Биссетт. – За такими умниками дьявол по пятам ходит. Есть такие вещи, о которых не спорят. Им веришь, потому что сам Бог вкладывает их тебе в сердце.

      Тут я услышал шаги моей матери в коридоре. Я посмотрел