Карен Хокинс

Как очаровать очаровательную


Скачать книгу

веснушчатый лакей определенно нравился.

      – Я столкнулась с той же дилеммой, собираясь в дорогу: брать с собой только легкую одежду или все же прихватить и теплые вещи? В конце концов, решила взять все, поэтому у меня так много багажа.

      – Я присмотрю, чтобы его разгрузили и доставили в вашу опочивальню.

      Ангус подал знак конюхам, те подбежали и принялись отвязывать видавшие виды кофры Далии и ее бесценные коробки.

      Далия посмотрела на замок, где ей предстояло провести три недели, и у нее перехватило дыхание.

      «Выйдя из кареты, я ступила прямо в сказку!»

      Она пыталась это осознать, но не могла. Хотя однажды она уже приезжала сюда на свадьбу старшей сестры, Далия все равно не могла оторвать глаз от величественного замка, который ее крестная, знаменитая герцогиня Роксборо, величала домом.

      – Дом, – прошептала себе под нос Далия.

      Замок Флорс был непередаваемо прекрасен. Лучи закатного солнца серебрили большие многостворчатые окна, а над стенами, на фоне лениво плывущих по хрустально-голубому небу пышных, цвета слоновой кости облаков, величаво реяли гордые сине-золотые штандарты Роксборо.

      Эта картина грезилась ей все шесть месяцев после того, как она получила приглашение герцогини. Обе ее сестры побывали на одном из прославленных раутов ее светлости, и именно тогда, под этой самой крышей обе они влюбились. А теперь и Далия, в свой черед, была готова попытаться найти драгоценность, о которой до сих пор только читала, – истинную любовь.

      Ее сердце забилось от волнения. Это был апофеоз всех ее грез, то, чего она ждала всю свою жизнь!

      – Мисс?

      Она обернулась и увидела рядом Ангуса.

      – Да?

      Он робко улыбнулся.

      – Проводить вас до гостиной, мисс?

      – Спасибо, не сейчас. Прежде чем зайти, я хочу пройтись и осмотреться. Я все еще так и не проснулась. Ну, как я могу появиться в таком виде перед герцогиней?

      – Как вам будет угодно, мисс. Только будьте осторожны, не гуляйте перед каретами. – Лакей огляделся по сторонам, а затем наклонился и, понизив голос, произнес: – Некоторые грумы любят выпить.

      – Ах! Я непременно буду осторожна. Спасибо за помощь, Ангус. Ты очень любезен.

      Лакей просиял.

      – О, не стоит. Всего хорошего, мисс. – И отвесил ей тщательно отрепетированный поклон. – Желаю вам прекрасно провести время, мисс, и если вам что-нибудь понадобится, только скажите словечко.

      – Спасибо, Ангус. Непременно.

      Лакей быстро удалился, замешкавшись лишь на секунду, чтобы прихватить крытые ковром приступки.

      Сторонясь проносившихся мимо карет, Далия сошла с дороги и оглядела шумный двор. Она не знала никого из десятков гостей, направлявшихся к огромным, отворяемым ливрейными лакеями дубовым дверям. Впрочем, удивляться этому не приходилось, ведь Далия нигде не бывала, разве что на состоявшейся в саду позади этого самого замка свадьбе старшей сестры и в деревне неподалеку от их дома, Кейт-Мэнор, затерявшегося в сельской глубинке графства Абердиншир.

      Внимание