Tommi Kinnunen

Peraküla


Скачать книгу

et väheke kardaks.

      Vihm taob katusele. Vintskapiaknast valgub sisse hämarus. Korraga sähvatab ja hetkeks peegelduvad nende mõlema varjud trepikoja tagaseinal. Tuomas tahaks laua ääres istuda. Isa on õpetanud, et kui sähvatus käib, peab kopsama nimetissõrmega lauale ja vajutama siis pöidla ja nimetissõrme otsad kolm korda kokku. Seda peab kordama enne välgulööki nii mitu korda kui jõuad. Äike on siis nii mitme kilomeetri kaugusel, kui mitu korda jõudsid lauale kopsata. Kui minna otse ning mitte aega viita või käia naabermajade hoovidest, siis on koolini kilomeeter maad. Aga lauda praegu pole. Tuomas püüab koputada vastu trepikoja seina, aga vanaema on tõmmanud ta liiga kaugele, et selleni ulatuda.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Suurviha (soome k ’Isoviha’) oli periood Põhjasõjas, mil Venemaa vallutas Soome territooriumi (1713–1721).

      2

      Teie majesteet – rootsi k.

      3

      Me täname. – rootsi k.

      4

      Kuulake mind! – rootsi k.

      5

      Kõik „Peraküla” peatükkide pealkirjad on viited mõnele laulule. Enamasti pole eestikeelseid vasteid olemas, sestap on pealkirjad jäetud soomekeelseks. Siinsed read pärinevad aga eesti koorijuhi ja helilooja Robert Theodor Hanseni (1849–1912) kuulsast laulust „Ema süda”, mis kirjutati 1882. aastal Lydia Koidula luuletusele.

      6

      Mugandus soome rahvalaulust „Niin kauan minä tramppaan”.

      7

      Read Soome helilooja ja laulja Georg Malmsténi (1902–1981) populaarsest 1930. aastatel loodud Miki Hiire teemalisest laulust „Mikkihiiri ja vuorenpeikko”. Eestikeelses versioonis on vastavas kohas „sind olen otsinud ammugi ma”.

      8

      Read Soome 1991. aasta Eurovisiooni võistluslaulust „Hullu yö”, esitajaks Kaija Kärkinen. Eesti k „Kaks rändurit kord kokku sattusid”.

      9

      Viide Saksa sõjalaulude autori Herms Nieli (1888–1954) kuulsale sõjalaulule „Erika” (soome k „Kaarina”). Eesti keeles on seda laulu esitanud mh ansambel Untsakad, laulusõnadest levis Teise maailmasõja paiku erinevaid versioone.

      10

      Read Soome 1981. Eurovisiooni võistluslaulust „Reggae OK”, esitajaks Riki Sorsa. Eesti k „Rütm läheb meeltesse”.

      11

      Originaalis „Sinivuorten yö”, soome rahvakooliõpetaja ja lastekirjaniku Sofie Litheniuse (1847–1926) kirjutatud lastelaul.

      12

      Read Soome 1971. aasta Eurovisiooni võistluslaulust „Tie uuteen päivään”, esitajaks Markku Aro & Koivisto Sisters. Eesti k „Põletav tuli”.

/9j/4AAQSkZJRgAB

1

Suurviha (soome k ’Isoviha’) oli periood Põhjasõjas, mil Venemaa vallutas Soome territooriumi (1713–1721).

2

Teie majesteet – rootsi k.

3

Me täname. – rootsi k.

4

Kuulake mind! – rootsi k.

5

Kõik „Peraküla” peatükkide pealkirjad on viited mõnele laulule. Enamasti pole eestikeelseid vasteid olemas, sestap on pealkirjad jäetud soomekeelseks. Siinsed read pärinevad aga eesti koorijuhi ja helilooja Robert Theodor Hanseni (1849–1912) kuulsast laulust „Ema süda”, mis kirjutati 1882. aastal Lydia Koidula luuletusele.

6

Mugandus soome rahvalaulust „Niin kauan minä tramppaan”.

7

Read Soome helilooja ja laulja Georg Malmsténi (1902–1981) populaarsest 1930. aastatel loodud Miki Hiire teemalisest laulust „Mikkihiiri ja vuorenpeikko”. Eestikeelses versioonis on vastavas kohas „sind olen otsinud ammugi ma”.

8

Read Soome 1991. aasta Eurovisiooni võistluslaulust „Hullu yö”, esitajaks Kaija Kärkinen. Eesti k „Kaks rändurit kord kokku sattusid”.

9

Viide Saksa sõjalaulude autori Herms Nieli (1888–1954) kuulsale sõjalaulule „Erika” (soome k „Kaarina”). Eesti keeles on seda laulu esitanud mh ansambel Untsakad, laulusõnadest levis Teise maailmasõja paiku erinevaid versioone.

10

Read Soome 1981. Eurovisiooni võistluslaulust „Reggae OK”, esitajaks Riki Sorsa. Eesti k „Rütm läheb meeltesse”.

11

Originaalis „Sinivuorten yö”, soome rahvakooliõpetaja ja lastekirjaniku Sofie Litheniuse (1847–1926) kirjutatud lastelaul.

12

Read Soome 1971. aasta Eurovisiooni võistluslaulust „Tie uuteen päivään”, esitajaks Markku Aro & Koivisto Sisters. Eesti k „Põletav tuli”.