Кэрола Данн

Реквием для меццо


Скачать книгу

Левич положил ладонь ей на руку:

      – Я помогу.

      Доктор кивнул:

      – Спасибо, сэр, вдвоем мы справимся. Вот только куда?

      – В кабинет дирижера, – предложила мисс Блейз с неожиданным злорадством. – Я проведу вас.

      В глазах Мюриэл читалась тревога.

      – Пойдете со мной? – умоляюще обратилась она к Дэйзи. – Бедному Роджеру так плохо, и…

      – Я бы пошла. – Дэйзи обняла ее за плечи и вдруг заметила на сцене какую-то женщину, которой там раньше не было. – Но Ал… старший инспектор Флетчер просил меня оставаться здесь. Я приехала с ним. Он скоро вернется, и тогда я сразу вас найду.

      – Да, пожалуйста. – С этими словами Мюриэл последовала за остальными.

      Незнакомка была среднего возраста, полная, с невыразительным лицом. Ее наряд, даром что недешевый, смотрелся невзрачно и безвкусно. Как только она увидела Гилберта Говера, с излишним жаром обнимающего пышногрудую Консуэлу, губы ее сжались.

      Говер тут же отпрянул от певицы как ужаленный и нервно пригладил завитые волосы.

      – Дженнифер, дорогая! – Он подошел к женщине, которая, по всей видимости, была его супругой, взял ее за руки и поцеловал в щеку. – Мисс Делакоста ужасно испугалась, чуть истерику не устроила. Я ее успокаивал. Ох уж эти иностранцы!

      – Слишком темпераментные, да? – сухо заметила миссис Говер.

      – Я… э-э… не знал, что ты придешь.

      – Детей пригласили на чаепитие и партию в теннис, так что я решила воспользоваться билетом, который ты мне дал.

      – Я рад. – Стареющий тенор неожиданно прильнул к жене. – Тут полная неразбериха, дорогая. Полиция уже здесь. Похоже, они подозревают, что Бет… мисс Уэстли отравили.

      Миссис Говер начала что-то объяснять, но тут подошел Алек, и Дэйзи присела на край сцены, чтобы с ним поговорить.

      – Что-то еще случилось? – тихо спросил он.

      – Нет, не считая того, что мужу Беттины стало плохо с сердцем. Тем не менее мне нужно многое вам рассказать.

      – Не сочтите за неблагодарность, но, надеюсь, вы не собираетесь…

      – Участвовать в расследовании? – виновато продолжила Дэйзи. – Не собиралась, однако Мюриэл хочет, чтобы я была рядом.

      Алек тяжело вздохнул:

      – Нетрудно догадаться. А если отправить вас домой, скажут, что я давлю на свидетелей… Разумеется, я хочу поговорить и с ней, и с мужем покойной. Он ведь хормейстер?

      – Да. Оба потрясены, но Мюриэл взяла себя в руки, когда мистеру Абернати стало плохо. Она знает, что делать с его приступами, а сейчас с ним еще один из врачей, доктор Вудвард.

      – Нужно будет спросить, в состоянии ли пациент отвечать на вопросы. – Алек взъерошил ладонью волосы – упругие темные кудри тут же снова легли как были. – Я распорядился, чтобы полиция перекрыла выходы – у большинства присутствующих спросят только имена и адреса. Труднее всего решить, кого допрашивать в первую очередь.

      – Остальных солистов. – Дэйзи оглянулась, но на сцене уже никого не было, кроме накрытого