Олеся Шанти

Волшебство стучится в двери. Книга 2


Скачать книгу

нехорошо было тебе это обещать, но ты ни в какую не хотел нам помогать, поэтому пришлось пойти на хитрость. Ну куда я без тебя, – увещевала она упрямый Шарф. – Без твоей помощи я давно бы попала в лапы черных магов, не говоря уж о том, что не смогла бы найти Древний город. Поверь, Шарфик, я так тебе благодарна, скучала и часто вспоминала о тебе.

      – Я тоже, – неосторожно проговорился Шарф, потеряв бдительность.

      – В смысле, – тут же опомнился он, – иногда. То есть, всего раз, и то немножко. У меня дел по горло, некогда предаваться воспоминаниям.

      Девочка улыбнулась и пощекотала волшебную вещицу.

      – Ну что, мир, – прошептала она.

      Шарф еще некоторое время для пущей важности поколебался, а потом осторожно перелез со шкафа Лере на плечи и тут же закрутился в несколько оборотов вокруг ее шеи.

      – Кстати, – привычным ворчливо-деловитым голоском заверещал он, – а почему на вас снова водолазка? Сколько раз вам говорить, что кофточка с вырезом…

      Помирившись с Шарфом, Лера почувствовала значительное облегчение и с улучшившимся настроением сбежала в холл. А там царило непривычное оживление. Из стороны в сторону сновали мавры с различными тюками, какими-то огромными напольными вазами, странными приспособлениями, не пролезавшими в дверь. В центре холла стоял, сложив руки на груди, Чжэцзян и следил за действиями своих слуг. Недалеко от него находились Ральф, Майкл и Стас.

      – Принц уезжает домой, – пояснили они, заметив удивление на лице Леры.

      – И мы вместе с ним, – добавил Ральф. – Задержались бы у тебя, Лер, часа на два и, прощай, Комбария.

      – Ваше высочество, – огласился холл громким выкриком одного из мавров, – паланкин прибыл. Пожалуйте в сад.

      Чжэцзян еле заметно кивнул и поистине королевской походкой не спеша направился к дверям.

      – Не отставать, – скомандовал Ральф и двинулся за принцем.

      В саду на одной из цветущих клумб стоял паланкин, тот самый, на котором Чжэцзян прибыл

      в Рихтенштайн, и двое слуг распахнули шелковые занавеси перед своим господином.

      – А мы в нем поместимся, – с сомнением поинтересовался Стас, окинув паланкин оценивающим взглядом.

      – Залезайте, – послышалось из-за шелковых занавесей. – Мой паланкин только с виду небольшой, а так очень вместительный.

      – А далеко Комбария, – поинтересовалась Лера, когда все ребята с комфортом разместились возле Чжэцзяна и его верного врача, – а то меня сильно укачивает.

      – Не переживай, мы скоро будем на месте, – успокоил друзей Чжэцзян, – а если что – Фуджи-сям к твоим услугам.

      Тут паланкин качнулся, оторвался от земли и медленно поплыл по воздуху, набирая высоту.

      – Летим, – в один голос выдохнули потрясенные ребята, – а мы думали…

      – Ничего страшного, – покровительственно улыбнулся принц. – По воздуху куда быстрее.

      Чжэцзян был прав. Вскоре ребята почувствовали, что паланкин стал понемногу снижаться. Чьи-то неясные крики