Олеся Шанти

Волшебство стучится в двери. Книга 2


Скачать книгу

не могли понять.

      – Надо же, какая премудрость, – пожимал плечами Ральф, – что, по-твоему, означает надпись: «Фондю с маскарпоне под вустерским соусом», или вот: «комамбер с корицей»?

      – Наверно, это какие-то блюда, – с сомнением заметил Майкл, – но, если честно, я бы не рискнул их заказать.

      – Придется положиться на вкус Стаса.

      В результате долгих обсуждений было решено остановиться на кофе и пирожных. Еще заказали различные фрукты, среди которых были плоды со странными названиями: папайя, помело, фейхоа, пассифлора. Кроме того, Ральф на свой страх и риск решил проявить самостоятельность и заказал нечто с загадочным названием «стилтон».

      – Мне кажется, что это что-то мясное, – поделился он с Майклом своей догадкой. – А то эти чемпионы, наверно, святым духом питаются. Я с ними скоро с голода помру. С утра подгоревшие, совершенно несъедобные блинчики, а сейчас одни фрукты заказали.

      Однако, когда принесли заказ, лицо Ральфа вытянулось. Ничего, даже близко напоминавшее мясное блюдо, не было. Зато на одной из тарелок лежал кусок совершенно непонятного происхождения, весь покрытый мерзкой голубой плесенью. Ральф поморщился.

      – Кто же додумался заказать такую гадость, – пробурчал он, отодвигаясь от противно пахнувшего куска.

      – Стилтон, сэр, – тут же отозвался официант и мигом пододвинул ненавистный кусок под нос Ральфа.

      – Кажется, это вы заказали.

      Ничего не скажешь, а у официантов в «Мортеме» была прекрасная зрительная память. Видя несчастный и растерянный вид Ральфа, Лера не смогла сдержать улыбки.

      – Стилтон – это английский сыр, – зашептала она, – на любителей, поскольку специально покрыт плесенью. Ты бы лучше со мной посоветовался, прежде чем выбирать то или иное блюдо. Названия, как видишь, весьма обманчивы.

      Настроение Ральфа было безнадежно испорчено.

      Глава 3

      Королевство Комбария

      Не успела Лера в полной мере насладиться триумфом по поводу победы в чемпионате по фигурному катанию и наконец-то вздохнуть с облегчением, как на горизонте уже замаячила перспектива посетить загадочную страну Комбария.

      – Если мы хотим этим летом хоть где-нибудь побывать, нужно поторопиться, – в который раз напомнил Ральф, – а то наш принц уедет без нас.

      Долго не раздумывая, ребята собрали некоторые необходимые вещи, покинули особняк Орловых и направились к дому Бориса, ведь только из кабинета Миранды было возможно оказаться в волшебном мире.

      – По-моему, Фридмен нас и на порог не пустит, – заметил Майкл, – будем брать штурмом?

      – А может, все-таки попытаться мирным путем? – возразила Лера, но мальчишки дружно замотали головами.

      – Он хорошего обращения не понимает.

      Но к счастью, воевать с Борисом не пришлось, поскольку того не оказалось дома, а дверь им открыла служанка Катя, которая, завидев Ральфа и Майкла,