Уильям Шекспир

Макбет


Скачать книгу

не слушай: по тебе звонят

      И в рай препровождают или в ад.

      (Уходит.)

      Сцена 2

      Там же.

      Входит леди Макбет.

      Леди Макбет

      Глоток вина и то, что их свалило,

      Меня зажгло. В них все угашено,

      А я горю огнем одушевленья.

      Что это? Крик совы. Совиный крик –

      К покойнику. Макбет взялся за дело.

      Дверь отперта, и сторожа храпят,

      Смеясь над званьем собственным. В напиток

      Я подмешала сонного. Их хмель –

      И полусмерть, и жизнь наполовину.

      Макбет (за сценой)

      Кто там? Кто там?

      Леди Макбет

      Ах, он их разбудил

      При самом входе! Мы пропали! Тише!

      Он должен был найти кинжалы слуг –

      Я рядом на виду их положила.

      Когда б так не был схож Дункан во сне

      С моим отцом, я сладила сама бы.

      Входит Макбет.

      Макбет!

      Макбет

      Готово. Дело свершено.

      Ты не слыхала шума?

      Леди Макбет

      Крик совиный

      Да треск сверчка. А с кем ты говорил?

      Макбет

      Когда?

      Леди Макбет

      Сейчас.

      Макбет

      Когда я вниз спускался?

      Леди Макбет

      Да.

      Макбет

      Тcс!.. Кто спит в соседней спальне?

      Леди Макбет

      Дональбайн.

      Макбет (глядя на свои руки)

      Смотри, какой печальный вид.

      Леди Макбет

      Не вижу,

      О чем жалеть.

      Макбет

      Один из них во сне

      Захохотал, другой вскричал: «Убийство!»

      И вдруг проснулись оба. Притаясь,

      Я слушал. Помолившись, оба снова

      Уснули.

      Леди Макбет

      Там, за стенкой, двое спят.

      Макбет

      Один воскликнул: «Господи помилуй!»,

      Другой: «Аминь!» – как будто увидав,

      Как прячусь я во тьме, и оградившись

      Молитвой от соседа палача.

      А я, услышав: «Господи помилуй», –

      За ними вслед не мог сказать: «Аминь».

      Леди Макбет

      Зачем вдаваться в пустяки такие?

      Макбет

      Что помешало мне сказать «аминь»?

      Я жаждал благодати, и, однако,

      «Аминь» застряло в горле у меня.

      Леди Макбет

      Напрасно в сделанное углубляться.

      Сойдешь с ума.

      Макбет

      Почудился мне крик:

      «Не надо больше спать! Рукой Макбета

      Зарезан сон!» – Невинный сон, тот сон,

      Который тихо сматывает нити

      С клубка забот, хоронит с миром дни,

      Дает усталым труженикам отдых,

      Врачующий бальзам больной души,

      Сон, это чудо матери-природы,

      Вкуснейшее