ответил трактирщик и добавил, – и вряд ли узнаешь по тому описанию, что рассказал мне.
– Почему? – насторожился посетитель.
– Она теперь по-другому одета, – Луронд ненадолго замолчал, но, заметив, что Моренс не собирается довольствоваться только этой информацией и внимательно за ним наблюдает, продолжил, – Она теперь одета почти как ты, только шляпа немного другая и волосы под неё забраны.
– Как же я её теперь узнаю? – Моренс слегка приуныл или стал более серьёзен.
– Тут я вряд ли могу помочь. Знаю только, что она собирается убежать из города и, вроде как, по суше, – Луронду больше нечего было сказать ему. Тот понял это и вышел.
Но сегодня не только Моренс интересовался, где и как найти Архею. Вскоре, после разговора с ним, в трактир зашёл Саймон вместе с командиром городской охраны Остоном и сопровождением. Луронд, видя, что они пришли сюда по делу, не стал, да и не успел ничего им предложить, только сделал вид, что готов внимательно их выслушать.
– Нам надо расспросить вас о посетителях, – обратился к нему Остон.
– Надо так надо, спрашивайте, – с тем же видом ответил трактирщик. Командир сделал знак, что первым с ним будет говорить Саймон, и что он присоединяется к его вопросам.
– В вашу забегаловку, бывало, заходила одна моя работница. Она обычно была одета в мешковинный плащ, – начал тот.
– Да, сюда заходят такие, у кого есть мешковинные плащи, особенно у тех, кто мало богат. Но как же узнать, кто из них ваша работница? – Луронд понял, что речь идёт об Архее, но не хотел её выдавать.
– Она и вчера была здесь, вы могли бы понять это по разговору с ней, – сказал ему Саймон.
– Не все посетители разговорчивы, – ответил на это трактирщик.
– Не прикидывайся, ты наверняка её знаешь, – Саймон с грозным видом, сжав руку в кулак, опёрся на стойку.
– Допустим, знаю. И что ж с того? – Луронд старался выглядеть спокойным и, при этом вопросе, немного удивлённым.
– А то, что раз ты её знаешь, то должен знать, где она, – ещё более сурово сказал Саймон.
– Ну, наверно, у вас, раз уж она ваша работница, – тоже не особо довольным голосом ответил трактирщик.
– Куда она пошла? – Саймон хотел схватить его за руку, но сдержался.
– Это почти то же, что если бы вы указали на первого попавшегося прохожего и спросили меня, куда он идёт, – в голосе Луронда прозвучало какое-то возмущение, – Что вы, в самом деле, на меня так напираете, словно я знаю все новости в городе?
– Ладно, не надо ругани, – отстранил командир Саймона в сторону, – Понимаете, она исчезла из дома. Возможно, убежала сама, но, может быть, этому способствовал кто-либо, – Остон говорил приглушённым голосом и, на вид, словно был сам расстроен и встревожен, – Нам надо найти её. Может, ей нужна помощь. Вы же понимаете, как это важно. Постарайтесь что-нибудь вспомнить или, если знаете, то скажите, – просил он трактирщика. Луронд знал, что командир не прикидывается, он бы и сказал ему что-нибудь, но при Саймоне не хотел: «Мне сразу так, толком, вряд ли удастся вспомнить и сказать вам что-нибудь полезное», – ответил