И у вас ни в каком университете не было бы таких условий для исследовательской работы, как в Мюнхене: советские газеты, журналы, мониторинг – записи передач московского радио, пресс-релизы западной прессы на советские темы, и все специально для вас. Все их исследователи работают в таких условиях. Ну, к делу.
В следующем месяце сюда приедет начальник отдела кадров РС, персонального отдела, как мы говорим. Вас известят о его приезде, вы свяжетесь с ним, заполните анкету, после чего вам пришлют приглашение на работу. После этого вы сможете обратиться за визой в немецкое посольство. Израильский заграничный паспорт получайте немедленно.
Обычно кандидат сначала приглашается на интервью, проверку, насколько он подходит, после чего человек возвращается и ждет приглашения на работу, если он подошел, но вас они берут немедленно. Впрочем, я советую вам прокатиться в Европу на счет РС (это Радио «Свобода»), заодно и на место будущей работы посмотрите. Авиабилет вам пришлют. А пока пишите для Исследовательского отдела, это вас поддержит и в финансовом отношении.
Я вижу, вы живете один – стало быть, двухкомнатная квартира от Радио. Если женитесь, будут три комнаты. У вас есть вопросы?
– Нет, все ясно.
– Очень рад. Могу возвращаться в Америку, а по дороге обрадую вашего будущего начальника. Всего хорошего, мы еще увидимся.
Гость уходит, а я в изнеможении опускаюсь на один из моих двух стульев, подаренных мне, как и кровать, человеком, который по доброте душевной помогает иммигрантам, – ноги не держат.
Судьба резко повернулась. Теперь я смогу забрать Лену, куда бы она ни приехала, только бы ей за границу выбраться! Звонить, немедленно звонить!
Бумаги, бумаги, документы, документы, получаю израильский заграничный паспорт и немецкую визу и вот – я на месте своей работы. Работа заключается в том, что я должен читать, читать, читать, а потом писать, писать, писать на основании прочитанного.
Нередко мне кладут на стол газету с постановлением ЦК, речью Брежнева или сообщением ЦСУ (Центральное статистическое управление) об итогах года или пятилетки, со словами: «Две страницы к обеду. Английский перевод должен быть опубликован завтра утром (у нас есть свои переводчики на английский)». Обычно затем я переделываю текст для передачи по радио и сам же читаю его. А там пишу обстоятельный анализ на трех-четырех страницах. Мечта!
Лена сумела добиться возможности две недели поработать стюардессой (после соответствующей подготовки) на линии Москва-Франкфурт. Ну как не вспомнить слова Остапа Бендера: «Сбылись мечты идиота!» Действительно, только теперь я вижу, как все эти планы были малореальны – и вдруг!
Наконец, мне сообщают, время, когда Лена будет меня ждать в терминале франкфуртского аэропорта, и где. Приезжаю, вместе с приятелем из «русской редакции», который считается журналистом и имеет соответствующее удостоверение. Прошу его также взять с собой фотоаппарат.
Лена! Рядом с нею мужчина и женщина, также в форме