допоздна, плавать в садовых бассейнах и гулять по ночам, однако никто не мог отрицать, что все имеет свою цену: долгая жара утомила всех, а окрестные леса были опустошены пожарами. Пожарная служба постоянно находилась в состоянии готовности, а число преступлений выросло: от жары люди начинали сходить с ума, по крайней мере, так утверждали психологи.
– Мама думает, что погода никогда не изменится, – сказал Клэнси.
– Да, но она ошибается, – возразила Руби.
– Ну да, конечно, я это знаю. Просто хотел заметить, что трудно уже это представить, кажется, что жара была и будет всегда, например, я уже не помню, каково это – носить свитер.
– Да, – согласилась Руби, – но когда-нибудь она изменится, и тогда тебе понадобится не только свитер, но и куртка. – Она почесала сломанную руку, сунув под гипс желтый карандаш и поводив им из стороны в сторону.
– Я не могу ждать так долго, – вздохнул Клэнси.
– Погрызи лед, например, – предложила Руби. – О боже, как я буду рада, когда этот гипс наконец снимут.
– А когда его уберут? – спросил Клэнси, который надеялся увидеть, как медсестра пилит гипс маленькой электрической пилкой.
– Завтра, – ответила Руби. – Когда его накладывали, то предупредили, что после снятия рука может быть ослабшей, незагорелой и поросшей волосками – короче, не такой, как другая.
Клэнси смотрел на нее, приоткрыв рот.
– Не жди этого с таким восторгом, – предупредила Руби.
– Это не восторг, это интерес. В том смысле, что неодинаковые руки – это интересно.
– Ну, волоски я сразу уберу.
– Жаль, – вздохнул Клэнси. – Слушай, ты видела это шоу?
– Какое шоу?
– Того иллюзиониста, Дарнли Рекса, – объяснил Клэнси. – Он сделал новое шоу: фокусы и все такое. Оно работает, даже если смотреть внимательно.
– Задача в том, чтобы вложить в твой мозг некую идею. Все делается при помощи слов, надо это помнить, – сказала Руби. – Ты и сам не поймешь, как тебя убедят думать, будто ты видишь то или это, чего на самом деле нет, и ты опомниться не успеешь, как начнешь кудахтать, словно курица.
– Хотя мне хотелось бы, чтобы это было настоящее волшебство, – произнес Клэнси. – Я имею в виду – я знаю, что это не настоящее, но было бы круто, если бы оно оказалось подлинным, верно?
– Не знаю, – ответила Руби. – Если бы Дарнли Рекс мог заставить всю страну кудахтать, словно куры, он мог бы захватить весь мир. Не самая радужная перспектива.
Прошла минута, потом Клэнси осторожно спросил:
– Тебе еще не дали медаль?
– Кто не дал? – не поняла Руби.
– Ну, «Спектр». Они наградили тебя медалью?
– За что?
Вид у Клэнси был озадаченный.
– За то, что ты едва не сгорела заживо в лесном пожаре, конечно же.
– А зачем им это делать? Людям не вручают наград только за то, что они не сгорели заживо, иначе все ходили бы с медалями.
– Ну