пончика, гамбургера и немало других – чаще всего необычной формы.
Руби обвела взглядом комнаты, пытаясь определить, откуда доносится звук, и до нее стало медленно доходить, что он не был похож на телефонный звонок и, скорее всего, раздавался из ее часов, засунутых в ящик стола. Эти часы не были обычными наручными часами, пусть даже самой дорогой марки. Они были сделаны специально и представляли собой многофункциональное устройство со встроенной связью. Их часто называли «спасательными» часами, но официальное наименование в «Спектре» было «часы для побега». Некогда они принадлежали Брэдли Бейкеру – когда он был еще подростком.
Теперь их отдали Руби.
Она взяла часы и переключила в режим громкой связи.
– Как поживает сломанная рука? – спросил веселый голос.
– Вы разбудили меня, чтобы спросить об этом?
– Уже десять часов утра.
– А я и не знала, – фыркнула Руби.
– Быть может, тебе нужно заводить будильник?
– Он мне без надобности. Меня постоянно будит кто-нибудь вроде вас.
– Так рука тебя беспокоит?
– Да, она мешает мне выспаться.
– Каким образом?
– Кто-нибудь обязательно позвонит, чтобы спросить, как она.
– Вот как? – хмыкнул голос. – И как же?
– Чешется, – призналась Руби.
– Это хороший знак. Значит, заживает.
– Это мне тоже постоянно твердят. Кстати, вы хотя бы не намекнете мне, кто вы? – спросила Руби.
– О, прошу прощения, а я не представился?
– Ну да. – Руби зевнула.
– Я агент Джилл. ЛБ попросила меня координировать твои полевые испытания. Просто хотел сказать «привет».
– И вам привет, – ответила Руби, почесывая руку желтым карандашом. Прошлепав в ванную комнату, она изучила свое лицо в зеркале и с деланой небрежностью поинтересовалась: – Так это будет испытание на выживание?
– Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это, – отозвался Джилл. – Когда снимают гипс?
– Сегодня.
– Это хорошо, потому что тебе понадобятся обе руки: хорошая физическая форма – ключевой пункт.
– А разве так не всегда? – огрызнулась Руби.
– Это верно, так что, возможно, тебе следует сесть на велосипед и покататься, чтобы привести себя в норму.
– Я бы покаталась, но у меня нет велосипеда.
– Есть-есть, я видел, как ты на нем разъезжала. Желтого цвета, да?
– Зеленого, – поправила Руби.
– Вот-вот. Так что залезай снова на свой зеленый велик.
– Он синий.
– Но ты только что сказала, что он зеленый.
– Уже нет.
– Как так? – озадачился Джилл.
– Я покрасила его в синий, чтобы он был похож на «Ураган», и подарила его своему другу Клэнси.
– Это было доброе дело, – похвалил Джилл.
– Да, может быть, но теперь мне придется ходить пешком.
Джилл на том конце линии связи вздохнул.
– Такова плата за добрые дела.
– А