Екатерина Александровна Оленева

Белые паруса


Скачать книгу

будто вы можете о них судить? – с провоцирующей насмешкой проговорила она. – Думается мне, вам не часто доводилось видеть благородных дам?

      С вызовом глядя в его чёрные, как ночь, глаза, Айрис протянула руку. Оливер прикоснулся губами к её пальцам. Впервые в жизни она тогда почувствовала какое-то необъяснимое волнение, похожее на тревогу, но только скорее сладкое, чем горькое.

      С того мгновения Айрис незаметно для себя вступила в счастливую волшебную страну флирта, случайных многозначительных взглядов и прикосновений.

      Случайных – но заранее запланированных.

      Она не упустила ни одну многочисленную хитроумную уловку из тех, что придумала половина прекрасного рода человеческого для того, чтобы привлечь к себе внимание мужчины.

      Она была инициатором переписок с головоломками. Отправила Оливеру послание с рисунком, изображающим мифическую хищную рыбу, пронзённую огромной стрелой.

      Не надеялась, что он сумеет разгадать смысл её тайного послания: «Оседлая стрелу, будь смел и решителен. Не медли, лети как птица!».

      Но ответ пришёл быстро.

      И тоже был с загадкой – свернувшаяся в кольцо змея кусала собственный хвост. Уроборос: вечность и бесконечность, чередование созидания и разрушения, жизни и смерти, постоянного перерождения и гибели.

      Айрис тогда предпочла прочесть это как «любовь без границ».

      – Ваша красота не уступает вашей дерзости, – с привычной саркастичной усмешкой сказал Оливер ей при встрече.

      – Вы так думаете? И ваши слова искренни?

      – Более чем.

      – Вы даже не уточнили, о чём я говорю? О дерзости или собственной красоте?

      – Как любую женщину красота вас, конечно же, интересует сильнее.

      Айрис дёрнулась:

      – Я знаю, что не красавица. К чему ваша грубая лесть?

      – Может быть, вы и не писанная красавица, но уж в чём, в чём, а в собственной привлекательности вы точно не сомневаетесь.

      – С красотой разобрались. В чём же моя дерзость?

      – Во всём. Вам ведь наверняка известно, какая пропасть разделяет нас с вами?

      – Что вы имеете в виду?

      – Разницу наших финансовых положений. Гордоны старинный, но обедневший род. И пусть предки мои участвовали ещё в Святых Походах, кого этим сегодня удивишь? Мой дед потерял право на титул, а отец проиграл в карты остатки фамильного состояния. Если бы не мой крёстный, я даже образования не сумел бы получить. Лишь благодаря протекции этого святого человека я сумел изучить право и на сегодняшний день моё социальное положение крайне двусмысленно. В силу неопределённости своего происхождения я ни дворянин, ни простолюдин.

      Айрис гордо вскинула голову:

      – Мне дела нет до этих глупых предубеждений. Для меня значение имеет человек, а не предрассудки.

      Оливер схватил её руку и сжал в горячих ладонях, жадно заглядывая в глаза:

      – И вы, сударыня, сейчас искренни?

      – Конечно.

      – Не играйте со мной! Сердце моё в ваших руках.

      – Я говорю вам то, что чувствую.

      Их свидания становились