Ги де Мопассан

Милый друг


Скачать книгу

весело улыбался. Он хлопнул своего старого товарища по плечу и сказал:

      – Ступай к моей жене, она это сделает не хуже меня. Я ее поднатаскал. У меня утро занято, а то бы я с удовольствием тебе помог.

      Дюруа внезапно оробел; он колебался, он не знал, как быть.

      – Но не могу же я явиться к ней в такой ранний час!

      – Отлично можешь. Она уже встала. Сидит у меня в кабинете и приводит в порядок мои заметки.

      Дюруа все еще не решался войти в дом.

      – Нет… это невозможно…

      Форестье взял его за плечи и, повернув, толкнул к двери.

      – Да иди же, чудак, говорят тебе, иди! Я не намерен лезть на четвертый этаж, вести тебя к ней и излагать твою просьбу.

      Наконец Дюруа набрался смелости.

      – Ну, спасибо, я пойду. Скажу, что ты силой, буквально силой, заставил меня обратиться к ней.

      – Да-да. Она тебя не съест, будь спокоен. Главное, не забудь: ровно в три часа.

      – Нет-нет, не забуду.

      Форестье с деловым видом зашагал по улице, а Дюруа, обеспокоенный тем, как его примут, стал медленно, ступенька за ступенькой, подниматься на четвертый этаж, думая о том, с чего начать разговор.

      Дверь отворил слуга. На нем был синий фартук, в руке он держал половую щетку.

      – Господина Форестье нет дома, – не дожидаясь вопроса, объявил он.

      – Спросите госпожу Форестье, может ли она меня принять, – настаивал Дюруа, – скажите, что меня направил к ней ее муж, которого я встретил сейчас на улице.

      Он стал ждать ответа. Слуга вернулся и, отворив дверь направо, сказал:

      – Госпожа Форестье ждет вас.

      Она сидела в кресле за письменным столом, в небольшой комнате, стены которой были сплошь закрыты книгами, аккуратно расставленными на полках черного дерева. Корешки всех цветов – красные, желтые, зеленые, лиловые, голубые – скрашивали и оживляли однообразные шеренги томов.

      Улыбаясь своей обычной улыбкой, г-жа Форестье обернулась и протянула ему руку, которую он мог рассмотреть чуть не до плеча, – так широк был рукав ее белого, отделанного кружевами пеньюара.

      – Что так рано? – спросила она и добавила: – Это не упрек, это всего только вопрос.

      – Сударыня, – пробормотал он, – я не хотел идти, но ваш муж, которого я встретил внизу, заставил меня подняться наверх. Мне до того неловко, что я даже не решаюсь сказать, зачем я пришел.

      Г-жа Форестье показала рукой на стул:

      – Садитесь и рассказывайте.

      В руке у нее было гусиное перо, которое она ловко вертела двумя пальцами. Перед ней лежал большой, наполовину исписанный лист бумаги, свидетельствовавший о том, что Дюруа помешал ей работать.

      Видно было, что ей очень хорошо за этим рабочим столом, что она чувствует себя здесь так же свободно, как в гостиной, что она занята привычным делом. От ее пеньюара исходил легкий и свежий аромат только что законченного туалета. Дюруа пытался представить себе и как будто уже видел перед собой ее молодое, чистое, сытое и теплое тело, бережно прикрываемое мягкою тканью.

      – Ну так скажите же, в чем дело? –