Валерий Вайнин

Блики солнца в преисподней


Скачать книгу

услышал звонок, затем – ещё один.

      – Иду, Сычова, иду, – пробормотал он, поднимаясь с табурета.

      Оказалось, звонили не в дверь – звонил телефон на холодильнике. Взяв трубку, Глеб буркнул:

      – Зоопарк слушает.

      Приятный мужской голос произнёс по-английски:

      – Добрый день. Могу я поговорить с лордом Грином?

      Брови Глеба удивленно приподнялись.

      – Нет ничего проще, – по-английски ответил он. – Какими судьбами, барон Мак-Грегор?

      – О, сэр! – обрадовался его собеседник. – Простите, не узнал вас!

      Глеб смахнул со стола в корзину свои творческие неудачи.

      – Богатым буду. Рад слышать вас, барон.

      – Ловлю на слове, – хохотнул голос в трубке. – Могу я заглянуть к вам для приватного разговора?

      – Разумеется, Ричард. Где вы находитесь?

      – Посмотрите в окно, сэр.

      Выполнив это указание, Глеб увидел у подъезда голубой «вольво», рядом с которым стоял господин средних лет в костюме и плаще, сидевших на нём, будто накрахмаленные. Держа возле уха сотовый телефон, господин этот помахал Глебу рукой.

      – Автомобиль ваш собственный? – полюбопытствовал Глеб.

      – Напрокат взял. – Господин похлопал по кабине «вольво». – В Москве я на неделю, покупать смысла не было.

      – Что ж, Ричард…Поднимайтесь, у меня мало времени.

      – О, лорд Грин, разумеется! Надолго вас не задержу. – С этими словами невысокий накрахмаленный человечек засеменил к подъезду.

      Услыхав щелчок подъехавшего лифта, Глеб открыл дверь.

      – Но будь любезен, Ричард, – произнёс он раздражённо, – брось к чертям эти титулы.

      Барон улыбнулся.

      – С удовольствием, Майкл. – Он потоптался в прихожей и с любопытством заглянул на кухню. – С превеликим удовольствием.

      – Не снимешь ли плащ? – предложил Глеб.

      – Излишне. Ты спешишь, да и я… – Барон вошёл в комнату и огляделся. – Как ты живешь в таком убожестве, Майкл?

      Глеб пожал плечами.

      – Полгода назад, Ричард, ты об этом уже спрашивал. С тех пор ничего не изменилось. Во всяком случае, к худшему.

      Барон лукаво прищурился.

      – Но теперь, Майкл, мне известно, что ты Мангуст. И теперь, как и тогда, меня не покидает ощущение, – барон отдёрнул на окне штору, – что ты прячешь здесь даму.

      Глеб удивлённо на него посмотрел.

      – Не знаю, Ричард, то ли смеяться, то ли вытолкать тебя взашей.

      Пергаментное лицо барона и вся его крахмальная фигурка выразили раскаяние.

      – Извини, Майкл: эйфория. С тех пор, как ты позволил мне сбежать и разгромил наше тайное братство…

      – В которое ты настойчиво упрашивал меня вступить, – ехидно ввернул Глеб.

      Барон нимало не смутился.

      – С тобой мне было спокойней. Но теперь, когда кошмара этого более не существует, от избытка свободы я веду себя порой, как мальчишка. Прости, Майкл. И огромное спасибо.

      Глеб улыбнулся.

      – Принято. Итак, чем обязан?

      Помедлив с ответом, барон щёлкнул пальцами. Из его пальцев взметнулись огоньки пламени.

      – Теперь,