что рыло хряка действительно изображает улыбку. – Она мне не хозяйка! Только я сам себе хозяин. А она для прикрытия. Я её уже год назад разумами с курицей поменял. Никто не заметил разницы.
Теперь понятно, почему она советовала снести яйцо.
Так. Похоже, и в самом деле придется туда забираться. А вон там, в луже, что-то блестит. Наверное, это и есть мой артефакт.
Я аккуратно, стараясь становиться на пальцы, перешагнула через перила, потянулась к блестяшке и тут же поскользнулась и оказалась с ног до головы в нечистотах. Фу, дрянь-то какая!
– Испытание начато! – послышался громкий голос Малефаруса.
А блестяшка оказалась совсем не артефактом, а самой обычной кем-то потерянной здесь монетой. Хоть бы предупредил отец об этом Малефарусе!
Я прикрывала нос, пыталась рассмотреть что-то через слезящиеся от неприятного запаха глаза – ничего! Надо было взять перчатки. И одеться в непроницаемый костюм.
Под хрюканье свинтуса и всей его свиной компании я ползала по загороди, пытаясь найти хоть что-то, отдаленно напоминающее артефакт. Такого унижения я, , будущая властительница земель к северу от Митвайе, дочь темнейшего Вольрета, не ожидала.
Пойдешь ты у меня на колбасу, свинтус!
В итоге вой взгляд зацепился за что-то блестящее, лежащее в небольшой, залитой водой (а может, и не водой) ямке. Чем-то оказалась серебристая заколка, от которой даже здесь пахло цветами и летней травой.
– Нашла! – выкрикнула я.
– Поздравляю, – ответил Малефарус. – Хорошо для двуногой. Ты доказала, что достойна зваться свиньей. Нарекаю тебя предвестницей хрюволюции. Склони колено.
Вот еще что! Колено. Перед хряком. Щаз-з-з.
Нужна мне ваша хрюволюция.
Но тут же что-то словно обхватило меня со всех сторон, прижало к земле, заставив чуть ли не лицом коснуться здешних нечистот. Над головой послышался свиной писк.
– Именем куцого хвоста, рыла,
А хряк и действительно оказался могущественным чародеем. Сковал меня по щелчку… копыт? Что там у него?
Когда он закончил посвящение меня в свой орден хвоста и рыла, я поднялась, перешагнула через заборчик. Увидела кудахчущую фермершу. На самом деле она говорила, но звучало это как кудахтанье. Посмотрела на Малефаруса, которому, похоже, надоело надо мной издеваться и он медленно направился к своему хлеву. А потом узрела себя.
И в самом деле свинья. Ни дать, ни взять. На синем платье не было ни одного чистого места. Волосы спутались, стали похожими на паклю. Лицо из белого превратилось в грязно-серое.
Зато заколка была у меня и я поняла, почему отец не сделал такую сам. Один из камешков на ней был кристаллом прямиком из пещер Светлых, где те проходили инициацию. Туда, как известно, Темным вход заказан.
Сжав в руке артефакт, не надеясь, что кто-то из перевозчиков возьмет меня в таком виде, я зашагала к гостинице. Меня ждала долгая процедура отмывания.
При первой же возможности отправлю этого чертового хряка на кухню.
Глава шестая, в которой я, не красавица, встречаюсь