Джеймс Хедли Чейз

Миссия в Сиену


Скачать книгу

его на конторку. Его острая крысиная мордочка приняла бесстрастное выражение.

      – Комната 24, – сказал он, принимая фунтовую купюру, протянутую девушкой.

      – Я живу рядом, – снова начал Крантор, сочувственно поглядывая на нее. – Вам показать ваш номер?

      Она выглядела придурковатой замарашкой, но он привык к дурнушкам. Девушка неслышно шла за ним по лестнице. Когда они свернули за угол коридора и сделались невидимыми для глаз Дейла, она спросила:

      – От Шапиро до сих пор нет известий?

      Крантор подпрыгнул от неожиданности и с изумлением уставился на нее. Она сняла свои фальшивые зубы, и только тут он ее узнал.

      – Лорелли! Ну и ну!

      – Я спросила, нет ли известий от Шапиро.

      – Да, известие есть, – ответил Крантор. Он остановился перед дверью, повернул ключ и сказал: – Вам лучше войти ко мне.

      Она последовала за ним в комнату и сразу же направилась к зеркалу, висевшему над камином. Крантор закрыл дверь и запер ее на ключ.

      – Полицейские пытались его схватить, – продолжал он, снимая мокрое пальто и бросая его на стул. – Он в сильном волнении. Что-то было не так. Он где-то допустил ошибку, но не хочет сказать где.

      – Этот кретин позволил себя выследить, – сказала Лорелли. – Меня тоже пытались схватить.

      Она вытащила из сумки пачку сигарет, закурила и выпустила клуб дыма.

      – Когда я выходила с Энс-стрит, за мной увязался высокий здоровый парень. Он не из полиции, я в этом уверена. Я не смогла от него оторваться. Я повернула к дому на Маркет-Мьюз, где снимала квартиру. Потом он пошел к автомату, видимо, звонить в полицию. Я влезла в этот дурацкий наряд и удрала через крышу. За мной явились через несколько минут. Вы не знаете, что это за человек?

      Крантор отрицательно покачал головой.

      – Шапиро убил полицейского. Он требовал денег и вопил во всю глотку, что только это даст ему возможность удрать из страны.

      Лорелли подошла к окну и села.

      – Где он?

      – Прячется в квартире своей девки. Может быть, вы помните ее. Джина Пасеро. Она, кажется, ухаживала за одним стариком несколько лет назад в Риме.

      Лорелли кивнула:

      – Помню. На нее нельзя полагаться. Я не знала, что она подружка Шапиро.

      – На нее нельзя полагаться? Почему? – быстро спросил Крантор.

      – Если полиции станет известно, что она любовница Шапиро, она заговорит. Шапиро наверняка рассказал ей о вас.

      Крантор пожал плечами:

      – Не знаю. Может быть.

      Лорелли открыла сумочку, вытащила маленький листок розовой бумаги и положила его на стол.

      – Я оставила свой чемодан в камере хранения Восточного вокзала, – сказала она. – В нем есть кое-что, что вас заинтересует. Во-первых, тысяча фунтов пятифунтовыми бумажками. Я получила приказ вручить эту сумму человеку, который убьет Ференци. Понимаете? Человеку… Не какому-то определенному лицу.

      Крантор посмотрел на нее.

      – А что во-вторых?

      – Копия ножа, который вы отдали Шапиро.

      Крантор взял