Джерри Хикс

Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона. Приключения в мире мудрости. Путь к счастью


Скачать книгу

Нужно спрыгнуть раньше, чем перестанет качаться канат, иначе придется выбираться из реки.

      Сара смотрела, как Сет пытается вытащить ногу из петли, а потом сжимает коленями нижний узел на канате. Подлетев ближе к берегу реки, он спрыгнул с каната и бухнулся в кучу листьев.

      – Ой-й! – услышала Сара. – Вот над этим придется еще поработать.

      Сара засмеялась, в восторге от всего увиденного.

      – А теперь моя очередь, – радостно сказала она, когда Сет принялся забираться обратно на дерево.

      – Не знаю, Сара. Приземление пока жестковато. Может быть, лучше подождать, пока я придумаю…

      – Ну нет, я прыгну. Если ты смог это сделать, то и я смогу! – Сару ничто бы не остановило: она хотела покататься.

      Едва не подпрыгивая, она дожидалась, пока Сет поднимется на дерево. «Он такой умный», – подумала она, увидев, что Сет тащит конец бечевки за собой, чтобы снова втянуть канат наверх.

      Сара села на скамейку, и Сет подержал петлю, чтобы Сара могла просунуть в нее ногу.

      – Вот этот узел я сделал для тебя, – сказал он, указывая на второй узел, как раз подходящий для ее роста.

      – Отлично, я пошла! – сказала Сара, все еще стоя на платформе. – Сейчас я прыгаю… Вот сейчас… сию секунду… прямо сейчас… уже прыгаю! – Она захихикала. Ей так хотелось попробовать, что она едва могла устоять, но от мысли о прыжке с дерева у нее внутри начинало щекотать – и она просто не могла заставить себя оттолкнуться.

      Сет смотрел и улыбался, явно довольный ее восторгом. Он не собирался принимать решение за нее.

      – Торопиться некуда, Сара. Канат будет здесь и завтра, и послезавтра, и послепослезавтра…

      Но Сара не услышала, что он говорил, потому что, пока он давал ей повод не прыгать, она соскочила с платформы и полетела вниз.

      – Эге-гей! – завизжала она, пролетая над рекой.

      – Отлично! – крикнул Сет, ужасно довольный, что Сара наконец спрыгнула; он помнил собственное острое удовольствие от первого пугающего прыжка над рекой. Он слышал, как Сара смеется и визжит, летая туда-сюда над рекой, а потом увидел, что она вытаскивает ногу из петли.

      «Вот это девчонка!» – сказал он про себя, довольный, что она так быстро научилась слезать с каната. Но руки у Сары были не такими сильными, как у него, и, когда она вынула ногу из петли, ей стало трудно держаться за качающийся канат. Она сумела удержаться, пока не подлетела поближе к берегу, но там ее руки разжались, и она полетела на грязный берег. Плюх! Брызги во все стороны, и грязь тоже. А Сара смеялась. Она стояла, промокшая с головы до ног и вся перепачканная, и смеялась, смеялась, смеялась.

      Сет наблюдал за этим с ужасом, а потом тоже начал смеяться – от облегчения. «Отличная девчонка!» Он чувствовал, что отвечает за ее катание и за ее безопасность, и испытывал глубокое облегчение от того, что все закончилось так удачно.

      – Сет, это здорово! Я хочу еще. Но тебе нужно будет поучить меня, как с каната слезать.

      – Главное – выбрать время для прыжка. Я в первый раз тоже промок.

      – Ничего ты не промок. – Сара прекрасно знала,