Дженни Даунхэм

Негодная


Скачать книгу

шелка, – мечтательно произнесла Мэри. – А сестра сшила из этого шелка платье. Всякий раз, когда я его надевала, я с кем-то целовалась. Я никуда не поеду без этого платья.

      – Тут нет места, – сказала мать, в отчаянии расстегивая молнию чемодана. – Мы побываем у врача, и потом станет ясно, сколько времени ты проживешь у нас. Но до тех пор твои вещи должны остаться здесь.

      – У врача? – переспросила Мэри. – У какого врача?

      – У того, о котором мы говорили вчера.

      Мэри строптиво сложила руки на груди.

      – Жаль тебя огорчать, но я такого разговора не припоминаю и, боюсь, на завтра у меня есть планы.

      – Завтра воскресенье. А визит к врачу назначен на вторник.

      – К сожалению, на вторник у меня тоже имеются планы.

      Мать резко отвернулась от чемодана. Вид у нее был злобный и решительный.

      – Мы это обсудили. Ты согласилась пойти к врачу, поэтому я договорилась о визите. Твоим планам придется подождать.

      Мэри тоже была полна решимости настаивать на своем. Она привстала, ухватившись за подлокотник дивана.

      – Я так не думаю.

      Мать была в полном отчаянии.

      – Ты нездорова. Мы не получим никакой поддержки от социальных служб, пока ты не будешь зарегистрирована в системе, а отсутствие поддержки означает, что тебя не примет ни один специалист.

      – Специалист? – прошипела Мэри. – О чем ты говоришь, хотела бы я знать?

      – О доме престарелых, – сообщил ей Крис, тщательно пережевывая печенье.

      Мать резко повернулась к нему.

      – Ради бога, Крис! Ты мог бы не встревать?

      Тот пожал плечами.

      – Я просто говорю то, что ты мне сказала.

      – А теперь не говори!

      Мэри жутко испугалась.

      – Ты заставляешь меня уйти?

      – Никто не заставляет тебя ничего делать, – процедила сквозь зубы мать, – до тех пор, пока мы не встретимся с врачом.

      – Я не хочу так, – проговорила Мэри, шаря руками в карманах. – Мне совсем не нравится, как звучат твои слова.

      Мать сняла со спинки стула сумочку и протянула старухе.

      – Ты это ищешь?

      – Спасибо, – ответила Мэри. – Прошу меня простить, я выйду покурить.

      Затаив дыхание, Кейти проводила Мэри взглядом. Она ждала, что хлопнет дверь и старушка крикнет что-то через плечо, но не случилось ни того, ни другого. Кейти услышала, как тихо открылась и закрылась дверь кухни.

      Крис взял второе печенье.

      – Ей не понравится в доме престарелых, – сообщил он. – Если даже он будет хороший.

      Мать сердито посмотрела на него.

      – Понравится!

      – А если нет?

      – Ну… здесь же она остаться не может, верно? Это не дом, а капкан! – Мама замахала руками, чтобы продемонстрировать детям, как здесь опасно. По ее мнению, смертельную опасность в себе таили гостиная со всем ее содержимым, все комнаты наверху и сад. – В доме престарелых ей будет хорошо. Да и для меня это лучший способ о ней позаботиться.

      – Но тебя же там не будет, – возразил