Владимир Буров

Чужой Завет. Эссе. Часть первая


Скачать книгу

– — – — – — – — – —

      30.01.18

      Доктор Живаго 2002 года – производство Италия

      Халаты застегают – точнее, их даже не застегают, а ходят так, нараспашку – спереди. – И это правильней, чем в русской версии, где применяют тесемочки сзади, ибо:

      – Посылка другая, чем историческая правда, а, наоборот и точнее: в каждом времени свои халаты – сейчас – спереди, ибо кино-то еще не кончилось, а снимается в настоящем.

      Если Настоящее не принимать во внимание, то уже тем более тогда, не надо думать, как их застегали в Настоящем недалеко от 17-го года. Логика простая, но здесь – как говорится – для того и был этот 17-й, чтобы запретить ее применять.

      И это и есть настоящая история:

      – Здесь повторяют, как было там, соответственно тому времени.

      И оказывается, что это:

      – По-разному!

      Почему находят ошибки у Гомера, что у него есть боевые колесницы там, где их еще не было. Почему, собственно, эти ошибки постоянно происходят и по ходу самой пьесы:

      – Одиссей объяснил своим спутникам на пути в Итаку – когда они уже возвращались домой:

      – Не надо убивать и есть быков на острове, на самом корабле еще есть еда – нет, они захотели есть быков именно в другом пространстве, на острове.

      Так происходит потому именно, что не различаются противоположности, и наоборот:

      – Одно и тоже, – различается, как разное. – Человек просто не всегда думает, как это происходит и у Пушкина, и идет на дело на автомате:

      – Чувствует, что это Диалог, – но, так как прямым, видимым образом его не наблюдается, не выделен графически, а:

      – Есть так хочется, ребята, что сил вернуться назад на корабль за почти уже протухшей, но своей долей Диалога:

      – Нет, – то и сожрем Чужую Речь, – как Свою!

      Скорее всего, именно поэтому:

      – Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте, – ибо Ромео повторил то, что сделала Джульетта, но она-то, как:

      – Свою часть Диалога, понарошку, – а он, как:

      – Её! – И не заметил, что ей потому можно было умереть, что это были Быки на Своем Острове Сокровищ, а он – повторив ее поступок – съел, как пришелец с корабля Одиссея, вторгшись на территорию Черного Человека.

      И таким образом, богам легко запутать людей, не всегда успевающих различить в одном предложении два, и тем более, что его, а что, наоборот, хотя и близко, но есть не надо.

      И значит, теперь можно ответить на вопрос:

      – Почему в этом кино застегают халаты спереди, а в кино с Меньшиковым, Янковским и Чулпан Хаматовой – сзади: от страха, ибо, как в лесу бывает много грибов, то можно сказать:

      – Они еще не пуганые, – а:

      – Здесь человек – это именно: Человек Напуганный, – и до такой степени, что начинает даже застегиваться:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив