Р. Р. Виктор

Королевства изгоев


Скачать книгу

и пожелать спокойной ночи с ножом в корсете. Особенно когда отец семейства вот-вот отбросит копыта, а детишки заняты делением добра.

      – М-да, дворянское благородство в лучшем проявлении, – пробурчал Лоуренс. Рейтар сделал очередную долгую затяжку.

      – Нет, я долго прожил в их мирке. Они по большей части, правда, поступают благородно и стараются жить достойно. Воспитание, окружение, культ предков. Но все это и правда рушится, когда начинается дележ земли, титулов и прочих богатств, – все, даже Гизмо, задумчиво помолчали.

      – Меня Странник зашил в диван.

      – Чего-чего? – закашлявшись, переспросил сержант.

      – Он зашил меня в диван, сказав, что потом мной перекусит, – угрюмо уточнил Гизмо.

      – Жуть какая, ну как я и говорил – очень скверно, – сказал рейтар и заржал.

      – А у вас как было? – спросил гремлин.

      – Та, ничего интересного, он просто наступил мне на ногу в толпе.

      – И все?

      – Ну как, все… – Эшберн с силой топнул правой ногой, затем поднял ее и пошевелил. Ступня подымалась и опускалась в такт движению, издавая звук плохо смазанной дверной петли.

      – Ептыть… – тихо проговорил Гизмо. В коридоре послышались шаги.

      ***3***

      Они принадлежали Лонгтону и братьям Бруно и Рори. Лонгтон крутил на пальце связку ключей, очевидно взятую на ресепшене, Рори же нес поднос с графином и стаканами, у Бруно в руках был квадратный сундучок, на котором лежала толстая стопка чистой бумаги. Остановившись возле двери, лейтенант задумчиво оглядел связку, там было штук тридцать ключей.

      – Этот, – протянул свою когтистую руку Гизмо, ловко выцепив ничем не примечательный ключ. Тот подошел. Лонгтон хмыкнул и толкнул дверь. Помещение зала совещаний было вытянутым и хорошо освещенным. Отделка и меблировка были добротными, но из последнего тут имелись только стулья и длинный массивный стол. Стекла оказались на удивление целыми.

      – Заносите, – коротко приказал лейтенант.

      Братья торопливо вошли и стали подготавливать помещение. Лонгтон взглянул на Эшберна:

      – Сержант, вы что ослушались прямого приказа полковника? – грозно спросил он.

      Тот даже закашлялся. Но потом, увидев широко улыбающееся лицо лейтенанта, что-то неразборчиво пробурчал и стал хлопотать над трубкой, что дал ему эльф. Редрик обратил внимание, что та была сделана из кукурузного початка.

      – Лейтенант, вот скажите. Я понимаю, «земели» хипиш подняли, все дела. Но зачем пол-околотка и заодно нас сюда погнали?

      – Думаю, когда капитан де Мур разбудила полковника, кинув ему в окно пачку отчетов от офтопатов, та прилетела ему прямо в голову. Так что в расстроенных чувствах полковник решил испортить утро всем, до кого успеет добраться.

      – Интересно, но такая переброска, это же дорого. Это же как… – рейтар с секунду помедлил, – …как банкет на свадьбе любимой дочери Абульского курфюрста организовать.

      – Не так пышно, но близко.

      – Как