Р. Р. Виктор

Королевства изгоев


Скачать книгу

гремлин. – Ненавижу зиму.

      – Тут я с тобой не солидарен, но наслаждайся, – сказал Ред. Он вышел в коридор внутри здания и перевернул песочные часы. Как только песок выйдет – вода нагреется.

      Зайдя на кухню, Редрик увидел отца.

      – Бравые ушли.

      – Ясно, – выдохнул сын, утирая пот.

      – Не понял, Гизмо там бак кочегарил или тебя? – хохотнул Лоуренс, глядя на парня. Тот устало глянул в ответ. – Ладно, не дуйся. Давай бахнем холодненького. Аперитивчиком.

      – А давай, – согласился Ред, падая на табурет.

      Лоуренс вытащил из хладоблока пару бутылок фискгордского светлого. Стекло моментально покрылось инеем. Отец с сыном синхронно открыли бутылки об стол и приложились. Прохлада пошла вниз по горлу.

      – Песня, – закрыв глаза, прошептал Ред.

      – Согласен, только пиво – не зимний напиток.

      – Да кого это волнует.

      – И правда.

      – А где все?

      – Тут.

      Редрик открыл глаза. На кухне и правда находились все, кроме пекущегося живьем гремлина.

      – Что-то я выпал, – пожаловался сам себе Ред.

      – Мы готовы, – подняла над головой тазик Элли.

      – У госпожи Валенсии – целый комплект банной парфюмерии, – восхищенно сказала Далила, разглядывая флакончик с жидким мылом.

      – Нет-нет, просто дамский набор – самое необходимое, – отмахнулась гномиха.

      – Далеко не у каждой женщины есть такое.

      – Далеко не всякая женщина – дама, – сказал Лоуренс.

      Валенсия прикрылась платком, спрятав улыбку. Редрик поднялся.

      – Пойдемте, – позвал он Далилу и Элли.

      – Хочешь с нами? – игриво подняла брови девушка.

      – Просто покажу путь, сестра, – подмигнул он.

      У него наконец получилось побороть смущение. Далила хихикнула. Редрик отвел их к бане и показал часы. Объяснил, что, где и когда, затем отправился обратно. На кухне все еще сидел его отец, потягивая пиво, он наставительно помахивал пальцем в сторону качающегося на стуле Билли. Ред присоединился к ожиданию. Через какое-то время раздался женский крик.

      ***5***

      Через минуту, покрытый мокрой золой и приунывший, голый гремлин вошел в кухню.

      – Ты что, опять в печку залез? – смеясь спросил Лоуренс.

      – Я так моюсь.

      – Знаю.

      – Что это за реакция? Облить водой гремлина – чистое оскорбление.

      – Девушки не особо любят, когда их видят голыми сторонние наблюдатели, – сказал Ред, допивая последние капли пенного.

      – Так я и сам голый – все честно.

      – Нет, Гизмо, ты же – парень, это – подглядывание, – указал Ред бутылкой на чешуйчатый нарост гремлина.

      – Чепуха, – гремлин яростно махал обеими руками. – Посмотри на меня, у меня нет ни своих сисек, ни своих писек, – указал он в область своей груди, затем паха. – Меня и ее сиськи-письки не интересуют, у нее даже вилочкового нароста нет – я не вижу