Хэрриет Эванс

Дикие цветы


Скачать книгу

протянул он.

      – Саймон – это тот дяденька, который приезжал и приглядывал за нами? – спросила Корд. Никто не отреагировал. – Он еще умеет делать птичек из бумаги и всякие другие забавные поделки?…

      – Не сейчас, Корд, – оборвала ее мама.

      – А почему он больше не приезжает?

      – Заткнись, Корд, – вставил Бен с вызовом.

      – Он теперь женат, – ответила мама, постукивая пальцами по столу. – Какая-то актриса, которую он встретил на репетиции. Не помню, как ее зовут, но вполне милая. Мы выпили по бокалу, когда он приезжал на съемки. Господи, как же ее звали?…

      – Узнаю Саймона, – Тони многозначительно приподнял брови, делая очередной глоток кофе.

      – Розали! Точно – Розали Бёрн!

      Папа закашлялся.

      – Она ирландка.

      Папа громко выдохнул. Бен внимательно наблюдал за ним.

      – Слушайте, я могу пойти домой, а Бен ляжет вместе с Корд, – вклинилась Мадс.

      Бен следил за ее встревоженным лицом, за тем, как она переводила взгляд с Алтеи на Тони, и тер пальцы – точнее обрубки, оставшиеся от них. По утрам они пульсировали – особенно, если он только что встал и еще не успел хорошо поесть.

      – Не беспокойся, дорогая. Все в порядке, – сказала мама. Она положила тост на стол. – Послушай, Тони, а ты уверен, что она приедет сегодня? Как ее имя, запамятовала?

      – Белинда Бошан.

      Мама издала короткий смешок.

      – Гениальное имя. Оно настоящее или это сценический псевдоним?

      – Понятия не имею, Дороти, милая, – ответил папа, открыв газету со звуком, похожим на хруст. «Дороти» было настоящим именем мамы, и Бен был готов поклясться, что она ненавидела это имя всеми фибрами души. – Она приедет, чтобы научить меня петь эту проклятую песню, и единственная причина, по которой она здесь останется, – в том, что она крестница Кеннета и, как он говорит, с ума сходит по «Хартман-Холл». Так что Белинда хочет встретиться с тобой, вот и все. У нее, наверное, и дом весь завешан твоими фотографиями. Довольно странное поведение для тридцатитрехлетней женщины, но что уж тут поделаешь.

      – Что ж, ясно. Будет мило, если она приедет, – ответила мама, а Корд, воспользовавшись тем, что про тост все забыли, со смешком стянула его со стола.

      – Корд, не будь нахалкой, – одернула ее мама.

      – Прости, – невинным голоском ответила Корд.

      – Дорогая, на сегодня достаточно. Ты уже съела пять штук, – сказала мама не терпящим возражений тоном, и Корд пришлось отодвинуть тарелку. – Не останется места для обеда, а сегодня у нас ветчина.

      – Ух ты! Обожаю ветчину, – вклинилась Мадс, пытаясь снова установить мир в семье, как она всегда это делала. – Корд, может, пойдем переоденемся? Я уже изжарилась в этой одежде.

      – Давай, – сказала Корд. – А потом пойдем в пляжную лавку и купим по мороженому.

      – Никакого мороженого перед обедом, – крикнула мама ей вслед, но девочки уже скрылись в доме.

      – Корд ужасно толстая, – бросил Бен с деланой небрежностью, когда они ушли. – Правильно, что ты не разрешаешь ей слишком много есть.

      – Не