А.П. Баранникова «Рамачаритаманаса» Тулси Даса был издан под названием «Рамаяна или Рамачаритаманаса (Море подвигов Рамы)». Вот соответствующие строки из этой книги (коялы – это коэли, Маноджи – другое имя Камадевы):
«Как пьяные слоны, кукуют всюду звонко коялы, Кричат кукушки с журавлями, как верблюды и ослы. Павлин, чакоры, попугаи словно боевые кони; А голубь с лебедем как будто быстроногие то кони, Перепела и куропатки как пехотные полки. Всю рать Маноджи не опишешь! Трудности тут велики!»
135
«У этого Маноджи-Камы очень сильная жена; Кто и пред нею устоит все ж, мощь воителя ясна!» (из той же книги)
136
Здесь говорится о летучих мышах семейства листоносых (Phyllostomidae).
137
Здесь непереводимая игра слов: по-английски hang – висеть, но также и hang up (одно из значений) – уставать, утомлять, раздражать. (Как известно, летучие мыши большую часть времени проводят, вися вниз головой, уцепившись за что-нибудь.)
138
Согласно этой восточной сказке, царь Соломон решил женить одну из своих дочерей и призвал всех птиц дать перья для перины и подушек своей дочери. Но только летучая мышь отдала перья со своих крыльев, которые у неё и стали с тех пор «голые».
139
Имеется в виду индийская летучая лисица (Pteropus giganteus).
140
Алфред Рассел Уоллес (см. примечание 30 к предыдущей главе) с 1852 по 1862 г.г. путешествовал по Малайскому архипелагу. Результатом этого путешествия стал капитальный труд «The Malay Archipelago». В 1903 году эта книга была издана на русском языке под названием «Малайский архипелаг. Страна орангутанга и райской птицы».
141
Джонас Хенвей – Jonas Hanway (1712–1786) английский торговец. Считается, что он первый применил зонт для защиты от дождя (до этого зонты применялись исключительно для защиты от солнечных лучей). В течение многих лет был единственным человеком в Лондоне, пользующимся зонтом, за что подвергался многочисленным насмешкам.
1
Отрывок из стихотворения Редьярда Киплинга «Divided Destinies» «Разделённые судьбы». Бандар, бандер – (Bandar –
2
Рама-Чандра или Рамачандра – (буквально Луноликий Рама) центральный персонаж Рамаяны а, Хануман, мудрое божество с обликом обезьяны, сын бога ветра, предводитель армии обезьян – его главный союзник. Второе имя Ханумана – Марути переводится как «Сын ветра».
3
Сита – жена Рамы, была похищена царём демонов. Её освобождение из плена и легло в основу сюжета Рамаяны.
4
Клавдий Элиан (175–235) – древнеримский писатель и философ. Его главное, дошедшее до нашего времени сочинение «О природе животных» представляет собой 17-книжное собрание коротких занимательных историй о животных.
5
Бенарес, Айодхья, – города на северо-востоке Индии. Бенарес – сейчас Варанаси; Муттра (сейчас Матхура) – город в Индии, расположенный между Агрой и Дели.
6
Дурга – богиня-защитница, одна из самых популярных богинь в индуизме, иногда её отождествляют с Кали – богиней-разрушительницей.