Гомер

Одиссея


Скачать книгу

глазами иль что от какого случайно услышал

325

      Странника. Матерью был он рожден на беды и на горе.

      Ты же, меня не щадя и из жалости слов не смягчая,

      Все расскажи мне подробно, чему ты был сам очевидец.

      Если же чем для тебя мой отец Одиссей благородный,

      Словом ли, делом ли, мог быть полезен в те дни, как с тобою

330

      В Трое он был, где столь много вы бед претерпели, ахейцы,

      Вспомни об этом теперь и поистине все расскажи мне”.

      С гневом великим воскликнул Атрид Менелай златовласый:

      “О, безрассудные! Мужа могучего брачное ложе,

      Сами бессильные, мыслят они захватить произвольно!

335

      Если бы в темном лесу у великого льва в логовище

      Лань однодневных, сосущих птенцов положила, сама же

      Стала б по горным лесам, по глубоким, травою обильным

      Долам бродить и обратно бы лев прибежал в логовище —

      Разом бы страшная участь птенцов беспомощных постигла;

340

      Страшная участь постигнет и их от руки Одиссея.

      Если б, – о Дий громовержец! о Феб Аполлон! о Афина! —

      В виде таком, как в Лесбосе, обильно людьми населенном,

      Где, с силачом Филомиледом выступив в бой рукопашный,

      Он опрокинул врага на великую радость ахейцам, —

345

      Если бы в виде таком женихам Одиссей вдруг явился,

      Сделался б брак им, судьбой неизбежной постигнутым, горек.

      То же, о чем ты, меня вопрошая, услышать желаешь,

      Я расскажу откровенно, и мною обманут не будешь;

      Что самому возвестил мне морской проницательный старец,

350

      То и тебе я открою, чтоб мог ты всю истину ведать.

      Всё еще боги в отечество милое мне из Египта

      Путь заграждали: обещанной я не свершил гекатомбы;

      Боги же требуют строго, чтоб были мы верны обетам.

      На море шумно-широком находится остров, лежащий

355

      Против Египта; его именуют там жители Фарос;

      Он от брегов на таком расстоянье, какое удобно

      В день с благовеющим ветром попутным корабль пробегает.

      Пристань находится верная там, из которой большие

      В море выходят суда, запасенные темной водою.

360

      Двадцать там дней я промедлил по воле богов, и ни разу

      С берега мне не подул благосклонный отплытию ветер,

      Спутник желанный пловцам по хребту многоводного моря.

      Мы уж истратили все путевые запасы и люди

      Бодрость теряли, как, сжалясь над нами, спасла нас богиня,

365

      Хитрого старца морского цветущая дочь Эйдофея.

      Сердцем она преклонилась ко мне, повстречавшись со мною,

      Шедшим печально стезей одинокой, товарищей бросив:

      Розно бродили они по зыбучему взморью и рыбу

      Остросогбенными крючьями удили – голод терзал их.

370

      С ласковым видом ко мне подошедши, сказала богиня:

      “Что же ты, странник? Дитя ль неразумное? Сердцем ли робок?

      Лень ли тобой овладела? Иль сам ты своим веселишься

      Горем,