Елизавета Хейнонен

Уроки немецкого. Книга вторая


Скачать книгу

господин учитель». Учитель: «Что я только что сказал?» Курт: «Вы спросили: «Куртхен, ты вообще меня слушаешь?» 2. Учитель: «Бумага была изобретена 2000 лет назад в Китае. Куртхен, ты вообще меня слушаешь?» Курт: «Да, господин учитель». Учитель: «Что я только что сказал?» Курт: «Вы спросили: «Куртхен, ты вообще меня слушаешь?» 3. Учитель: «Столетняя война длилась 116 лет. Куртхен, ты вообще меня слушаешь?» Курт: «Да, господин учитель». Учитель: «Что я только что сказал?» Курт: «Вы сказали, что ни англичане, ни французы не умеет считать». 4. Очень старый учитель: «В средние века (das Mittelalter) заниматься медициной (Medizin betreiben) было опасно. Куртхен, ты вообще меня слушаешь?» Курт: «Да, господин учитель». Учитель: «Что я только что сказал?» Курт: «Вы пытались объяснить нам, почему вы стали учителем».

      Ключ. 1. Lehrer: “Der englische Seefahrer und Geograph James Cook starb 1779 auf der Insel Hawaii. Kurtchen, hörst du mir eigentlich zu?“ Kurt: „Ja, Herr Lehrer.“ Lehrer: „Was habe ich eben gesagt?“ Kurt: „Sie fragten: Kurtchen, hörst du mir eigentlich zu?“ 2. Lehrer: „Das Papier wurde vor 2000 Jahren in China erfunden. Kurtchen, hörst du mir eigentlich zu?“ Kurt: „Ja, Herr Lehrer.“ Lehrer: „Was habe ich eben gesagt?“ Kurt: „Sie fragten: Kurtchen, hörst du mir eigentlich zu?“ 3. Lehrer: “Der hundertjährige Krieg dauerte 116 Jahre. Kurtchen, hörst du mir eigentlich zu?“ Kurt: „Ja, Herr Lehrer.“ Lehrer: „Was habe ich eben gesagt?“ Kurt: „Sie sagten, dass weder Engländer noch Franzosen zählen können.“ 4. Sehr alter Lehrer: „Im Mittelalter war es gefährlich, Medizin zu betreiben. Kurtchen, hörst du mir eigentlich zu?“ Kurt: „Ja, Herr Lehrer.“ Lehrer: „Was habe ich eben gesagt?“ Kurt: “Sie wollten uns erklärten, warum Sie Lehrer geworden sind.“

      AUFGABE 8

      Прочтите шутку и перескажите ее.

      «Angeklagter », sagt der Richter streng, «Sie verkaufen da einen Trank, der ewiges Leben verspricht. Das ist ja wohl ein aufgelegter Schwindel! Sind Sie eigentlich vorbestraft?»

      «Ja, zweimal», haucht der Angeklagte. «Einmal im Jahr 1732 und dann nochmal in 1840.»

      der Angeklagte подсудимый; der Richter судья; der Trank напиток, снадобье; ewig вечный; versprechen (versprach, versprochen) обещать; aufgelegter Schwindel чистой воды надувательство ◊ Das ist ja wohl ein aufgelegter Schwindel! Да это же чистой воды надувательство! (здесь ja и wohl – модальные частицы со значением усиления); vorbestraft sein иметь судимость, быть ранее судимым; hauchen произносить с придыханием, шептать

      AUFGABE 9

      Попытайтесь выяснить хотя бы что-нибудь о своем собеседнике. Сделайте это так, как показано в образце.

      Chef: Erzählen Sie mir doch ein bisschen über sich selbst, junger Mann. Wie heißen Sie eigentlich?

      Начальник: Расскажите-ка мне немного поподробнее о себе, молодой человек. Кстати, как вас зовут?

      1. Расскажите-ка мне немного поподробнее о себе, молодой человек. Кстати, сколько вам лет? 2. Расскажите-ка мне немного поподробнее о себе, молодой человек. Кстати, как вас зовут по имени (mit Vornamen)? 3. Расскажите-ка мне немного поподробнее о себе, молодой человек. Кстати, как звучит (lauten) ваше подлинное (echt) имя? 4. Расскажите-ка мне немного поподробнее о себе, молодой человек. К слову сказать, вы уже были ранее судимы? 5. «Расскажите-ка мне немного поподробнее о себе. У вас есть семья?» – «На самом деле (in Wirklichkeit) вы хотите узнать, женат ли я? Нет, у меня нет жены, и невесты (die Braut) тоже нет». 6. Расскажите-ка мне немного поподробнее о себе, молодой человек. Кстати, почему вы находитесь в этой клинике?

      Ключ. 1. Erzählen Sie mir doch ein bisschen über sich selbst, junger Mann. Wie alt sind Sie eigentlich? 2. Erzählen Sie mir doch ein bisschen über sich selbst, junger Mann. Wie heißen Sie eigentlich mit Vornamen? 3. Erzählen Sie mir doch ein bisschen über sich selbst, junger Mann. Wie lautet eigentlich Ihr echter Name? 4. Erzählen Sie mir doch ein bisschen über sich selbst, junger Mann. Sind Sie eigentlich vorbestraft? 5. „Erzählen Sie mir doch ein bisschen über sich selbst. Haben Sie eigentlich Familie?“ – „In Wirklichkeit wollen Sie wissen, ob ich verheiratet bin. Nein, ich habe keine Frau und keine Braut.“ 6. Erzählen Sie mir doch ein bisschen über sich selbst. Weswegen sind Sie eigentlich hier in der Klinik?

      AUFGABE 10

      Спросите у своего собеседника, не испытывает ли он каких-либо неудобств. Возьмите за образец диалог между маленьким Карлом и его соседом сверху.

      Karlchen: Stört es Sie eigentlich nicht, dass in unserer Wohnung jeden Tag jemand Geige spielt?

      Nachbar: