Нравился его аккуратный костюм – темного цвета брюки и пиджак и тщательно отглаженная сорочка. Его глаза за толстыми стеклами очков окружала тонкая сетка морщин, зато они смотрели с прямотой. Правда, лицо у него было, пожалуй, слишком уж худощавое, да и фигура не отличалась крепостью. Для своего роста – где-то под метр восемьдесят – он, по мнению Агаты, выглядел скорее тощим: узкая грудь и сутулые плечи выдавали в нем прискорбное пренебрежение к занятиям спортом. Но, одернула она себя, ей же нужен жилец, а не грузчик.
– Если вы не против, мистер Пламкетт, я бы тоже хотела кое о чем вас расспросить, – с улыбкой сказала она, когда он сделал паузу, чтобы глотнуть томатного соку.
– Сейчас запишу в блокнот все, что вы мне рассказали, и я к вашим услугам, – отозвался он, и его щеки снова зарозовели.
На все их вопросы он дал исчерпывающие ответы. Учился в Итоне. Несколько лет прожил за границей. Последние десять лет преподает в школе рисование и историю искусств.
– Почему вас перестала устраивать ваша нынешняя квартира? – осведомилась Агата.
– Потому что человек, с которым я в ней жил, переехал в Австралию. Это квартира с двумя спальнями, и мы снимали ее десять лет. Но одному мне не нужно столько комнат.
– Вы могли бы подыскать другого компаньона, – вмешалась Саманта.
– Одна мысль о том, что придется делить с чужим человеком одну ванную и один холодильник, приводит меня в ужас. Преподавание – тяжкий труд. Я люблю тишину и нуждаюсь в одиночестве.
– У вас шотландские корни? – без перехода спросила Маргарет.
Вот уже несколько минут она пристально вглядывалась в его белокурую шевелюру и вроде бы обнаружила в ней рыжеватый отблеск. Сними с него очки, да сделай плечи пошире, да одень в военную форму, – и он стал бы почти похож на Ральфа Маккаллена. Во всяком случае, у него были такие же светлые глаза.
– Насколько мне известно, нет. Четыре поколения моих родственников родились в Лондоне.
Агата поняла, что пора сворачивать беседу. Она слишком хорошо знала свою сестру и догадывалась, что сейчас воспоследует – подробное изложение истории ее романа с летчиком Королевских военно-воздушных сил.
И снова проводить гостя спустились все три женщины.
– Он краснеет в точности как Саманта. Очень мило. И до чего похож на Ральфа, с ума сойти, – шептала Маргарет на ухо старшей сестре, пока они шли по лестнице. – Этот прелестный юноша мог бы быть моим сыном!
– Скажи лучше, твоим внуком, – поправила ее Агата. – Он ровесник Саманты. Странные у тебя понятия о времени, Маргарет.
– Это помогает мне оставаться молодой.
– Не сомневаюсь. Но все-таки держись-ка ты за перила, не то оступишься, как в прошлый раз.
Саманта и Питер Пламкетт молча шагали впереди.
“Они и парой слов не обменялись”, – с разочарованием думала Агата.
Сдержанность Саманты по отношению к мужчинам порой ввергала ее в отчаяние. Она и не подумала принарядиться ради Питера