что взгляд Клуке на мир стал однобоким.
В Блекерюде начиналась осенняя ярмарка. Отовсюду стекались люди. Одни прибывали издалека на повозках, другие шли пешком и тащили за собой телеги с товаром.
Вот и цыгане в своих кибитках – яркие, красивые, с развевающимися волосами и сверкающими глазами. Перекликались незнакомые голоса, звучали песни и музыка, колыхались широкие яркие юбки, звенели украшения.
Все смотрели на них, полные радостных предвкушений.
София и Альберт сидели на козлах. София держала на коленях Класа, Клара расположилась между родителями. Ехали медленно, наслаждаясь путешествием.
Утро выдалось ясное и прохладное, по верхушкам сосен скользило солнце, но лучи не грели. Стояла осень. Воздух, посеребренный пухом чертополоха, казался заколдованным.
Альберт и София улыбались друг другу, дети смеялись.
На ярмарке Альберт нанял для торговли лавку с крышей из дранки. Как и раньше, он делил ее с другим стеклодувом. Альберт расставил свои изделия по полкам. Они были красивее, чем работы второго мастера, да что толку. У соседа торговля шла лучше, он знал, как завлечь покупателя, и уже неплохо подзаработал.
Как всегда, люди долго рассматривали стекло Альберта, но покупали у соседа. Альберт начал падать духом, это было похоже на проклятье. София становилась все бледнее, а ведь она так ждала этой ярмарки.
Чего ради стараться, зачем эта красивая, но никому не нужная посуда?
Почему бы Альберту не делать вещи попроще – такие, какие нравятся людям?
Что теперь с ними будет?
И телегу раздобыли специально для ярмарки, и лавку наняли за большие деньги! Альберт не продал ни одной чаши! На обмен тоже никто не соглашался. Время шло.
Близился вечер. Оставаться на ночлег денег не было. Скоро домой, а они так ничего и не продали.
Дети устали. Весь день Клара бегала по базарным рядам и играла с другими малышами, но теперь сидела с Класом в глубине лавки. Их укрыли рогожкой, им было тепло и уютно, но они чувствовали беспокойство родителей и смотрели на них большими испуганными глазами.
И вдруг что-то произошло.
На ярмарке появился незнакомый господин. По его платью, движениям и походке было видно, что он человек состоятельный. Перед господином, прокладывая ему дорогу в толпе, шел старый кучер. Они двигались медленно, ни с кем не заговаривали и ничего не покупали.
Но вот они оказались у лавки Альберта. Кучер прошел было мимо, но господин остановился и окликнул его. Концом трости господин стал указывать на бокалы и чаши, потом кивнул кучеру, отдал короткое распоряжение, и тот приблизился к прилавку, чтобы купить, то, что ему велели.
Сам господин тем временем стоял чуть поодаль и смотрел на Класа и Клару. Это был молодой человек, но с лицом высокомерным и скупым на радость. Он задумчиво глядел на детей и ни разу не улыбнулся.
Кучер расплатился пригоршней больших блестящих монет. Альберт хотел дать сдачу, но господин жестом остановил его. Покупатели ушли. Сам того не зная, господин