Энид Блайтон

Тайна старинного грота


Скачать книгу

а Майк с грохотом влетел внутрь, как пушечное ядро!

      Девочки вошли следом, хихикая.

      – Давайте сначала поднимемся на башню, – вставая и отряхиваясь, предложил Джек. – Посмотрите на стены! Не меньше четырёх футов[4] толщиной! В старые времена умели строить – вот уж точно «мой дом – моя крепость»!

      Башня и впрямь была очень прочной. Внутри вилась винтовая лестница. В башне было четыре комнаты, одна над другой.

      – Они все круглые, – заметил Джек. – Такие же, как наши в башне «Просвета». Слушайте! Из верхней комнаты видно море, будто с высоты птичьего полёта!

      Дети прилипли к окну, любуясь морем. Оно мерцало на солнце, точно многоцветный ковёр – пурпурный, синий, золотистый, с крошечными белыми пятнами там, где вода омывала скрытые камни.

      – Отсюда очень хорошо видна башня «Просвета», – указал вдаль Майк. – Эти две башни, должно быть, построены именно так, чтобы контрабандисты могли подавать сигналы друг другу. Если бы сегодня кто-то был в нашей башне и смотрел в окно, он бы подал сигнал нам и было бы прекрасно видно.

      – Майк! Джек! Вы слышали? – вскрикнула Нора. У неё был очень острый слух.

      Ребята остановились, прислушиваясь.

      – Нора, а ты про что? – спросил Джек. – Волны шумят вдалеке, да ещё чайки кричат.

      – Никакие это не чайки, – возразила Нора. – Это люди.

      – Ты ещё скажи – привидения! – рассмеялся Джек. – А что, в заброшенном доме…

      – Я серьёзно, давайте уйдём отсюда, – настаивала Нора. – Мне это не нравится. Видите – вон там?

      Она указала через одно из окон башни. Оттуда было видно ворота и дорожку к дому.

      Ребята посмотрели – и всем стало не по себе.

      – Ворота открыты! – воскликнул Майк. – Мы же только что через них лезли! Нора права, здесь люди. Но откуда у них ключи?

      – Ясно откуда: хотят купить дом, приехали его осмотреть, – предположила Нора. – А мы хороши… В чужой дом залезли, чужих слив налопались. Давайте уйдём потихоньку, может, не заметят.

      Остальные теперь тоже чётко слышали голоса. Джек выглядел встревоженным.

      – По-моему, они уже в башне, – сказал он. – Должно быть, вошли через парадный вход и прошли в башню изнутри.

      – Они поднимаются по лестнице! – прошептала Пегги приглушённо. – Молчим. Может, не дойдут до самого верха.

      Голоса слышались всё ближе и ближе. Один принадлежал мужчине, другой – женщине.

      – Эта башня – то самое место, – пробасил мужчина. Выговор у него был необычный, похож на иностранный.

      – Никто бы никогда не догадался, – проговорила женщина с каким-то недобрым, нервным смешком.

      Незнакомцы вошли в комнату под той, в которой находились ребята, и женщина воскликнула:

      – Великолепно! И ни души кругом. Никаких соседей, кроме той маленькой виллы – её называют «Просвет», не так ли? И ещё ферма в четырёх милях отсюда. А ближе – никого. Как раз для нас, Фелипе.

      – Да, – согласился мужчина. – Пойдём – мы увидели всё что нужно.

      Дети вздохнули с облегчением.

      – Ну, я бы хотела