Алан Банкер

Долина скорби


Скачать книгу

Аррунцо? – спросил Анри, подойдя к старику.

      – Приветствую вас, – ответил старик с равнодушием в голосе, не бросив в их сторону и взгляда. – Как с дарами, так и без оных, ибо всяк входящий в Дом Божий уже на верном пути.

      – Так ты брат Аррунцо?

      – Да, я брат Аррунцо, – ответил старик, удостоив братьев беглым взглядом.

      – Скажи, брат Аррунцо, не видел ли ты сегодня двоих мужчин с младенцем? Один благородного вида, востроглазый и в черном плаще, другой же могучего телосложения, которому позавидует и бык.

      – Людей, что ты описал…, – ответил, было, брат Аррунцо, как отвлекся на проходящего мимо служителя, волочившего по гранитному полу мешок с морковью. Чиркнув пером в книге, он уставился на Анри так, будто тот был ему должен.

      – Так что, брат Аррунцо, видел или не видел?

      – Нет, не видел.

      – Брат Аррунцо, – сказал Анри, подступив к столу вплотную. – А если хорошенько подумать… понимаешь, они мне, как братья, да вот, с прошлого вечера куда-то запропастились.

      – Братья не братья! – воскликнул брат Аррунцо, завидев служителя с ящиком яблок. – Если говорю, не видел, значит – не видел!

      – Подумай хорошенько, брат Аррунцо, может, ты куда отлучался?

      – Вижу, Боги вас не наградили слухом, – ухмыльнулся брат

      Аррунцо, чиркнув пером. – Если у вас нет даров к Богам, то проваливайте к демонам и не мешайте мне работать!

      Поймав взглядом служителя, держащего в руках три кочана капусты, он наклонился над книгой и принялся выводить букву за буквой, словно только-только учился письму.

      – Ну что же, – сказал Анри, упершись руками в стол. – Если это не так, то мы вернемся, уж будь в том уверен.

      – Да ты в своем уме!? – вскричал брат Аррунцо вне себя, поднимаясь с места. – Угрожать, да кому, слуге божьему!?

      – Да, в своем, – ответил Анри, положив руку на плечо служителя.

      – Да ты… как смеешь? – прохрипел брат Аррунцо, скорчив лицо от боли.

      Схватившись за руку громилы, служитель присел и попытался высвободиться, однако хватка была железной, как хватка медвежьего капкана. Сжимая пальцы, Анри вслушивался в хруст костей, так хорошо знакомый ему со времен разбойничьей жизни. Его глаза играли безумным блеском, от чего служителю было не по себе. Язык будто отсох и не издавал ни звука, и только стоны, вырывающиеся из глотки, говорили о тех муках, что он испытывал.

      – Брат, мы не за тем сюда пришли, – сказал Арьен.

      Вздрогнув, Анри пришел в себя, освободившись от плена безумия. Разомкнув пальцы, он осклабился и быстрым шагом направился в сторону Южных ворот.

      – О, Боги, – выдохнул служитель, схватившись за плечо.

      – Тебе повезло, – сказал Арьен. – Что мы тебя не встретили на дороге, а то…

      Подмигнув служителю, он сплюнул и последовал за братом, спешащим так, словно куда-то опаздывал.

      – Ну что, домой? – спросил он, догнав брата на середине площади.

      – Нет, – ответил Анри. – Ты разве не слышал, что Клодия сказала?

      – Слышал: