Джеймс Роллинс

Амазония


Скачать книгу

В понятии многих индейцев болезни вызываются не столько травмами или заразой, сколько колдовством шамана из соседней деревни. На этой почве нередко вспыхивали войны.

      – Я ничем не смог переубедить их. Через несколько дней заболело еще трое, в том числе ребенок яномамо. У индейцев стали сдавать нервы. Несколько семей даже снялись и уехали. Распевы шаманов и бубны гудели всю ночь напролет.

      Гарсия закрыл глаза.

      – Я радировал о медицинской помощи, а когда через четыре дня приехал доктор из Джанты, никто из индейцев не позволил ему осмотреть детей. Шаман яномамо их всех подговорил. Я ходил к ним, просил, но они наотрез отказались лечиться. Отдали детвору этому шарлатану.

      Нат хмыкнул, услышав острое слово. Он переглянулся с профессором Коуве – тот слегка тряхнул головой, призывая сохранять молчание.

      Падре продолжил:

      – В одну из ночей умер первый ребенок. Его оплакивала вся деревня. Чтобы скрыть неудачу, шаман объявил место проклятым и призывал срочно покинуть его. Я как мог старался остановить панику, но все шли на поводу у шамана. На заре он и его сподручные подожгли свое шабоно и сбежали в джунгли.

      Гарсия плакал, не скрывая слез.

      – Этот… этот ирод оставил детей там. Он сжег их всех заживо!

      Падре закрыл лицо ладонями.

      – Тушить огонь было почти некому, вот он и перекинулся на соседние хижины. Если бы вы не подоспели, сгорело бы все. И церковь моя, и паства.

      Натан тронул его за плечо.

      – Не отчаивайтесь. Мы поможем вам отстроиться заново.

      Он оглянулся на Келли с братом, чтобы те подтвердили.

      Фрэнк прочистил горло.

      – Разумеется. Группа рейнджеров и ученых останется здесь после того, как мы уйдем в джунгли. Так что ваши гости и наши коллеги с радостью согласятся доставить сюда материалы и поработать на восстановление деревни.

      Эти слова, видимо, ободрили священника.

      – Благослови вас Господь.

      Он промокнул глаза и высморкался.

      – Сделаем все, что в наших силах, падре, – заверила его Келли. – Но у вас свои сроки, а у нас – свои. Мы надеемся отследить путь покойного прежде, чем пойдут дожди.

      – Конечно, конечно, – устало произнес Гарсия и встал. – Расскажу все, что знаю.

      Впрочем, рассказ не занял много времени – падре все объяснил по дороге в людские помещения церкви. Столовая превратилась в лазарет для пострадавших от дыма, но тяжелораненых там не было. Гарсия поведал о том, как он убедил нескольких индейцев отправиться по следу покойного на случай, если тот пришел не один. Тропа привела их к реке – притоку Журуа. Лодки на берегу не было, однако дорожка следов уходила в сторону – на запад, в самую чащу тропического леса. Индейцы-след опыты побоялись продолжить путь и вернулись обратно.

      Келли прислонилась к окну с видом на сад.

      – Кто-нибудь может показать нам этот приток?

      Гарсия кивнул. Он только что умылся и, похоже, собрался с силами. Первоначальное потрясение сгладилось, и теперь в его голосе и действиях чувствовался металл.

      – Я могу