Дарья Плещеева

Число Приапа


Скачать книгу

и Виркавса с того света все равно не вернешь.

      – Кто бы это мог ему звонить? – Полищук смотрел на Тоню очень внимательно.

      – Откуда мне знать? Но не деловой партнер. С ними он так никогда не разговаривает. Этот человек сразу сказал Виркавсу что-то неприятное, и он завелся…

      – Ни словечка не расслышали?

      – Нет.

      Полищук еще два раза попытался узнать про Батлера и про загадочный звонок. Но Тоня рассказала все, что знала. Следователю пришлось отпустить ее, и он даже был так любезен, что нашел ей попутную машину – его коллега возвращался в город.

      Теперь Тоня не экономила сантимы. Ее довезли до Тейки, а оттуда она взяла такси и ворвалась в «Вольдемар» в последнюю минуту – старый антиквар уже собирался уходить.

      – Что мы имеем с птицы гусь? – спросил Хинценберг. – Мы имеем похищение работы, которая не так проста, как показалась мне, старому маразматику. Деточка, ты современная леди, садись за компьютер и ищи по всей Канаде коллекционера Ральфа Батлера.

      Через четверть часа Тоня доложила – Ральфов Батлеров никак не меньше тысячи, коллекционеров среди них не обнаружено. То есть это псевдоним для контактов в Интернете – других вариантов на ум не приходит.

      – Надо найти курьера, – сказал антиквар.

      – Да – а как? Его телефон остался в мобильнике у Виркавса, наверное, а мобильник унесли. И в почтовик к Виркавсу меня никто не пустит – с его ноутбуком уже работают сыщики… Ой, я, кажется, знаю!

      – Что ты знаешь, деточка?

      – Этот курьер вез не только картины, но еще породистых кошек. Оцелотов?..

      – Ничего себе породистая кошка! Деточка, сними с полки вон ту книжечку, только осторожно, не урони… она весит не меньше килограмма… А теперь поищи там оцелота.

      – Это же леопард… – глядя на картинку, растерянно сказала Тоня.

      – Вот именно. Вряд ли такую зверюгу впустили в самолет.

      – Но Виркавс сказал – породистые кошки.

      – Может, не оцелот? Может, что-то другое? Похожее? – предположил Хинценберг.

      – Я позвоню Кристинке, она помешана на кошках. У нее их штук пять или шесть, – в голосе Тони было недоумение пополам с легким презрением. Она не понимала, как можно держать в собственном доме такой вонючий зверинец. Видимо, кошки были виноваты, что Кристинка в двадцать четыре года еще не вышла замуж – так считала Тоня, забыв про свои двадцать шесть.

      – Звони, деточка, – сказал Хинценберг. – Мне тоже интересно.

      – Может, оцикет? – спросила Кристинка. – Есть такая порода! Они пятнистые, как маленькие леопарды. У нас их пока не разводят, но что привезли котят из Канады – это похоже на правду. Я узнаю…

      – Спроси ее – как она думает, кому понадобились эти котята? – подсказал Хинценберг, а Тоня повторила вопрос.

      – У нас в субботу выставка на Кипсале, я могу спросить. Мы там будем с Келли и Кертисом.

      – С кем?

      – Это мои бриташки. Братик и сестричка.

      – А ты бы, деточка, сходила со своим мальчиком