Кэролин Браун

Сплетни нашего городка


Скачать книгу

вместо гаража с квартирой к нему был пристроен навес для автомобиля. И дом не был покрашен в желтый цвет, а обшит белым сайдингом. Но большое панорамное окно с раздвинутыми кружевными занавесками, за которыми открывался стол под абажуром в центре комнаты, было таким же, как в доме Летти, и напоминало Дженни Сью стилизованные картинки, которые она рисовала в детстве.

      – Мы занесем продукты через кухонную дверь. – Летти выбралась из машины и направилась к багажнику. – Я все сложила ближе к краю, чтобы никому из нас не пришлось лезть внутрь. Ты бери вон ту коробку, я возьму эти два пакета, а потом возвращайся за картошкой. Значит, мы можем ждать тебя обратно часикам к восьми?

      – Или раньше, – ответила Дженни Сью, подхватывая коробку одной рукой, а другой цепляя мешок с картошкой. – Что-то очень вкусно пахнет.

      – У меня коптятся грудинка, пара цыплят и свиное филе. – Надин вышла из глубины дома. – Я просто подбросила побольше ореховых стружек в коптильню.

      – Вы ожидаете целую армию гостей? – спросила Дженни Сью.

      – Может быть, но, если что-то останется, мы сможем доедать всю неделю. – Надин распахнула кухонную дверь. – Я люблю этот праздник. Рождество все-таки в большей степени связано с подарками. День благодарения собирает семьи вместе. А поскольку наша семья – только я и Летти, для нас это грустное событие. Но Четвертое июля – веселое время, когда можно пригласить всех друзей и хорошо провести время.

      Девяносто лет, и все еще готовит угощение для толпы гостей – Дженни Сью хотела бы в старости быть такой же, как Надин. Она попыталась представить себе свою мать или любую суитуотерскую красавицу девяностолетними, одетыми в мешковатый комбинезон с нагрудником и выцветшую футболку. Нет, образ не складывался, как бы крепко она ни зажмуривалась.

      – Клади все на стол. Мы с Летти в первую очередь займемся гарнирами, которые можно убрать в холодильник. Мы уже не девочки, так что больше сидим, чем работаем, но всегда получаем удовольствие от этого праздника, – сказала Надин.

      Летти ткнула ее в костлявое плечо.

      – Говори за себя. Единственное, что не позволяет нам устраивать больше одного праздника в год, это твоя властная натура.

      – А как иначе? Флора была самой старшей. Она говорила, что это дает ей право командовать мною. Когда на свет появилась ты, настала моя очередь, так что прекрати это нытье. Если бы ты хотела кем-то командовать, тебе следовало выйти замуж и нарожать детей. – Надин достала из коробки макароны.

      – Еще не хватало, чтобы муж указывал мне, что делать, – огрызнулась Летти. – На самом деле мужчины нужны только для секса, и нет никакой необходимости стоять перед священником и приносить клятву любви и послушания, чтобы получить свою порцию секса, когда тебе этого захочется. Дженни Сью наверняка поддержит меня в этом, не так ли?

      Дженни Сью почувствовала, как вспыхнуло лицо.

      – Думаю, я оставлю вас вдвоем, чтобы вы могли обсудить это. Увидимся вечером, и, Надин, я буду очень признательна, если вы оставите мне кусочек или два той