Кэролин Браун

Сплетни нашего городка


Скачать книгу

учебы в колледже, привезла на выходные своего студента-психолога. Господи, представляю, каково пришлось бедному парню. Но сейчас вокруг нее подруги, так что она будет держать себя в руках. Ты приехала только на вечеринку или насовсем? – Он крепко обнял ее.

      – Только на вечеринку. Я поговорила с папой, и он сказал, что мне можно прийти, даже если я не хочу возвращаться домой. Не знаю, Фрэнк, удастся ли мне выдержать это. Встретиться с ней лицом к лицу после той ссоры, да еще и в присутствии ее красавиц – ох как нелегко.

      – Ну, тут есть только два варианта, малышка Дженни. Ты можешь сесть в тарантас Летти и уехать обратно в город или же набраться храбрости и войти в клетку хищника, – сказал Фрэнк.

      – Думаю, я выберу второй вариант. Чем дольше буду оттягивать этот момент, тем больше она рассвирепеет. – Она устремилась к кухонной двери, пока не потеряла самообладание, и вошла внутрь.

      – Милая моя девочка. – Мейбл бросилась обнимать Дженни Сью. – Я так рада, что ты пришла. Подруги твоей мамы уже на террасе с бокалами «Мимозы»[21]. Они вовсю стараются подбодрить ее. С тех пор, как вы поссорились, она сама не своя.

      – Мейбл, нам сюда еще апельсинового сока, – крикнула Шарлотта.

      – Я сейчас вернусь. – Мейбл достала из холодильника бутылку сока и поспешила к хозяйке.

      Рик толкнул дверь кухни и внес огромный арбуз.

      – Я уже доехал до ворот, когда вдруг вспомнил, что оставил вас без главного угощения.

      – Еще раз здравствуй. Положи туда. – Дженни Сью указала на рабочий стол.

      Он положил арбуз так, чтобы тот не укатился, и повернулся к ней.

      – У тебя прямо под ухом осталось пятнышко. Возможно, ты захочешь его стереть.

      Она быстро намочила бумажное полотенце и протянула ему.

      – Помоги, пожалуйста. Если я столкнусь с кем-то из маминых подруг, они наверняка заметят и что-нибудь да скажут.

      Он осторожно потер испачканное место, а затем большим пальцем приподнял ей подбородок и покрутил голову туда-сюда.

      – Теперь ты в отличной форме.

      – Большое спасибо. – Она взяла у него полотенце и выбросила в мусорное ведро, но никак не могла избавиться от ощущения, вызванного прикосновением его пальцев. Она списала все это на нервы из-за предстоящей встречи с матерью и ее подругами.

      Вернулась Мейбл и кивнула, увидев арбуз:

      – У тебя не найдется еще парочки? Я начинаю думать, что одного не хватит.

      – Конечно. Я схожу к грузовику, сейчас принесу. – Рик захромал к двери.

      – Хороший парень, этот Рик, – сказала Мейбл. – Городу следовало бы устроить для него парад или назвать улицу в его честь или еще что, когда он вернулся домой, весь израненный. Но он не был… В общем, ничего ему не дали.

      – Не был кем? – Дженни Сью дотронулась до подбородка, проверяя, такой ли он теплый, каким кажется.

      – Дорогая, это Блум. Неимущие не получают внимания или наград за свои подвиги. Слава достается только имущим и не важно, за что, – ответила Мейбл. –