Элисон Уэйр

Леди Элизабет


Скачать книгу

и строгий протокол, окружавший ее брата, а также дружеские отношения между ней и Кэт с почтительным отношением к Эдварду его слуг.

      – У короля, само собой, имеются на то свои причины, но бедняжку, по-моему, чересчур опекают, – признала Кэт.

      – И все-таки у него есть друзья, с которыми он может вместе играть и учиться, – мальчики из благородных семейств, к примеру Барнаби Фитцпатрик, его мальчик для битья. Он симпатичный.

      Элизабет очень нравился юный ирландец. Он был старше своего господина и полон присущего этой народности обаяния; Элизабет с удовольствием сидела рядом с ним на уроках, хвастаясь своими талантами. Барнаби щекотал ее под столом, когда доктор Коукс не видел, и озорно улыбался из-под растрепанных черных кудрей. Элизабет заметила, что Эдвард редко участвовал в шумных играх, полностью отдаваясь прилежной учебе, и хмурился, когда его товарищи предпочитали шалить.

      – Пойдем поиграем, братишка, – предложила ему однажды Элизабет, когда учитель отпустил их до вечера.

      – Я хочу почитать книжку, – ответил Эдвард.

      Он рано научился читать и, как заметила Элизабет, был весьма развит для своего возраста.

      – Можешь почитать и потом, – искушала сестра. – На улице тепло, можно побегать наперегонки в парке.

      – Отличная мысль, миледи! – улыбнулся Барнаби. – Может, поучите меня фехтовать, сэр?

      Эдвард покачал белокурой головой.

      – Мой отец-король мне не разрешает, – проговорил он печально. – Это слишком опасно. Я могу пораниться или погибнуть, и тогда у него не будет наследника.

      – Каждый джентльмен должен учиться владеть мечом, – возразил Барнаби.

      – Можешь поучить меня, – с огоньком в глазах предложила Элизабет.

      Барнаби усмехнулся:

      – Вас, девочку? Прошу прощения, миледи, но это не слишком уместно.

      – К дьяволу уместность! – невзирая на приличия, бросила Элизабет. – Пойдем пофехтуем!

      Они побежали в парк. Няньки Эдварда в благоразумном отдалении последовали за ними. Барнаби достал два тупых меча и начал учить Элизабет правильной стойке: развернув ноги, положив руку на бедро и держа в другой оружие. Потом он показал, как делать выпады, парировать удары и уворачиваться. Элизабет очень понравилось, и она оказалась достойной ученицей. Эдвард не сводил с них глаз.

      – Жаль, мне нельзя, – проговорил он тоскливо.

      – Можно, сэр! – сказал Барнаби.

      – Почему бы нам не пойти за те деревья? – предложила Элизабет. – Там нас никто не увидит.

      Она коротко кивнула в сторону нянек, тревожно наблюдавших за ними издали.

      – Да! – необычно живо согласился Эдвард.

      Едва они скрылись из виду, Барнаби продолжил упражнения, на этот раз с принцем в качестве ученика.

      – Гарде! – крикнул мальчик, когда Барнаби дипломатично позволил ему перехватить инициативу, и начался поединок.

      – Браво! – воскликнула Элизабет, хлопая в ладоши.

      Раскрасневшийся от удовольствия Эдвард приплясывал на траве, делая выпады и рубя воздух. Они настолько увлеклись,