Кир Булычев

Алиса и дракон (сборник)


Скачать книгу

Я слышала, что ты беспокоишься о судьбе своего близкого друга, крестьянского мальчика Герасика, который ждет казни за суровые преступления. Ты знаешь, что он совершил?

      – Он учился читать, правильно?

      – Вот это и ужасно, – сказала королева. – Я была буквально в шоке. Но потом подумала, что Герасик – всего-навсего мальчик, мальчик-с-пальчик, у него тоже есть мать, которая страдает и ждет!

      Вдруг со шкафа, стоящего в углу, раздался пронзительный голос Дурынды:

      – Нету у него мамки, порвали ее волки, только старикашка папаня. Вот и вся его родня.

      – Вот видишь, – сказала королева, словно Герасик был в чем-то еще виноват. – Ну кто выходит из дому после захода солнца? Волки же совершенно распустились. Я не одобряю родителей, которые позволяют себя есть волкам.

      – Герасика надо освободить, – сказала Алиса.

      – Ах, как я вас понимаю, Алисочка! – сказала королева. – Как мать и женщина я тебя понимаю. Наши дети в беде.

      – А ваши дети тоже в тюрьме? – спросила Алиса.

      Королева всплеснула руками, дама Марьяна ахнула, а горничная присела от ужаса.

      – Как ты могла такое подумать! – воскликнула королева. – Нет, вы посмотрите, честные люди, неужели на свете есть кто-то, кто думает, что принцев и принцесс можно сажать в тюрьму?! Мне ужасно это слышать. Попрошу вас извиниться.

      – Прошу прощения, Лина Теодоровна, – сказала Алиса. – Но мне так жалко Герасика.

      Вошел министр добрых дел. Он поклонился и прикрыл за собой дверь.

      – Ну как, – спросил он, – договорились?

      – О чем, мой ангел? О чем я могла договориться с приезжей девочкой?

      – Ах, Лина, перестаньте изображать из себя королеву. Мы с вами росли на одном базаре.

      – Тише, здесь посторонние!

      – Вы имеете в виду Алису?

      – Вот именно.

      – Тогда я вас, Лина, совершенно не понимаю. С утра вы кричите, что как матери и женщине вам жалко Герасика, что вы хотите его спасти. Мы устраиваем совещание, ломаем наши немолодые головы, с помощью птицы Дурынды...

      – Вот именно! – закричала Дурында со шкафа.

      – С помощью птицы догадались, что помочь нам сможет только девочка Алиса, которая знакома с Герасиком. Мы поможем Алисе освободить Герасика, а она за это узнает в будущем, нет ли там Рафаэля, который вышел из дому год назад и с тех пор о нем никто ничего не слышал.

      Сдержанные тихие рыдания заставили Алису обернуться.

      Королева-мать сидела, прижав к глазам шелковый платок. Рыдания сотрясали ее худенькое тело.

      Алисе стало жалко королеву.

      – Разумеется, – сказала она. – Я все сделаю, что можно, я постараюсь найти вашего сына. Но почему вы думаете, что он может быть в нашем времени?

      – Мой мальчик... мой мальчик такой впечатлительный и отважный, одновременно гордый. Таким я его воспитала. Он у меня от первого брака, и мой нынешний муж не очень его любит.

      – Не очень любит! Ха-ха-ха! – каркнула Дурында. – Он его не выносит, потому что принц во всех отношениях может дать королю сто очков вперед! И не сегодня-завтра народ захочет поменять