Барбара Фритти

Подарок золотой рыбки


Скачать книгу

Иногда с ним такое случается. Это не значит, что он пренебрегает кем-то – просто увлекается и забывает о времени.

      – Я знаю таких, – сказала Нэн с печальной ноткой в голосе. Она взглянула на Райли, но он отвернулся.

      Она говорила о его матери, а он не хотел касаться этой темы.

      – Это смешно. – Он нетерпеливо махнул рукой, взглянув на Пейдж. – Вы ведь здесь занимаетесь бизнесом, не так ли?

      – Да, но я могу заверить вас, что все будет хорошо. Это всего лишь небольшая задержка. Если вы не хотите вернуться завтра…

      – Ни в коем случае! Не знаю, какую аферу вы затеяли, но я не намерен мириться с вашими играми.

      Пейдж напряглась, любезная улыбка превратилась в сердитую.

      – Мы не занимаемся аферами. Мой отец просто опаздывает.

      Инстинкт подсказывал Райли: это не просто опоздание, что-то случилось, тот же самый инстинкт, который подсказал ему, что этот проклятый дракон чего-то стоит. Тогда мурашки бегали по рукам, и сейчас тоже. Он подался вперед, постукивая костяшками пальцев по крышке стола красного дерева.

      – Мне наплевать – опоздал ваш отец на встречу или нет. Я хочу получить дракона обратно.

      – Я не могу материализовать его из воздуха.

      – Почему бы вам просто не принести его сюда? Разве он не в хранилище или в какой-то там чистой комнате? – Ему не нравилось, что Пейдж избегает его взгляда. – Не так ли?

      – Дракона, кажется, нет в лаборатории. Мой отец, должно быть, забрал его оттуда.

      – Вы говорите, ваш отец вынес дракона из магазина? Не думаю, что мы давали на это разрешение.

      – Я не говорила, что отца нет в магазине, просто пока не смогла его найти. Понимаю, вы сердитесь, но ничего не случилось. Могу заверить вас в этом. Хатуэи никогда не теряли произведения искусства, и мы не собираемся начинать с вашей вещи. Сожалею о доставленных неудобствах.

      – Неудобствах, черт побери!

      – Райли, я не люблю, когда ты ругаешься, – упрекнула его Нэн. – Перестань кричать на мисс Хатуэй. Она ничего не может сделать с этой задержкой. Я уверена, мистер Хатуэй все объяснит, когда вернется.

      – Конечно, так и будет, – подхватила Пейдж.

      Дверь кабинета открылась. Райли обернулся, ожидая увидеть Дэвида, а не еще одну нервную молодую женщину.

      – Мне очень жаль, что перебиваю вас, мисс Хатуэй, – сказала она.

      – Все в порядке, Моника. Знаете ли вы, где отец?

      – В том-то и дело. Его, кажется, нет в магазине. – Она замолчала, бросив озабоченный взгляд на Райли. – И дракона тоже нет.

      4

      Виктория Хатуэй села за туалетный столик и перед зеркалом принялась расчесывать волосы. Этот непременный ритуал перед сном она сохранила с самого детства, когда жила в небольшой квартире с двумя спальными, с матерью-пьяницей и старшими сестрами. Мать занимала одну спальню, две сестры – другую. Ей достался диван, ухабистый, комковатый. Он был ярко-красный, и мать считала его красивым.

      Теперь Виктория обитала в другом мире. Ее элегантная кровать с балдахином отражалась в зеркале с позолоченной