Сара Фокс

Багет в багровых тонах


Скачать книгу

что убить ее могли из-за каких-то темных делишек. Конечно, Иду я особенно не любила и мне бы хотелось, чтобы из моей жизни она исчезла, но я была совсем не рада, что жизнь ее оборвалась таким ужасным образом.

      Видимо, смятение отразилось на моем лице, потому что, как только я зашла в «Флип Сайд», Ли взяла меня за руку и отвела в тихий уголок:

      – Ты в порядке, Марли?

      Я оглядела закусочную: занята только половина столиков, рядом с нами – никого, значит, если говорить тихо, нашего разговора никто не услышит.

      – Я ходила к Иде, хотела поговорить с ней.

      Ли нахмурилась:

      – Ой, видимо, прошло все не очень гладко?

      – Что прошло?

      – Марли ходила к Иде.

      – Ой…

      – Я ходила к Иде, но так и не поговорила с ней, – уточнила я, понижая голос еще сильнее: – Не вышло, потому что Ида умерла.

      – Что? – с изумлением спросила Ли.

      Глаза Сиенны расширились:

      – Серьезно?

      – Да, – ответила я. Вдаваться в подробности и вспоминать, как лежал труп, мне не хотелось: – Я нашла ее на полу в сарае.

      – Какой кошмар… – Ли вновь взяла меня за руку. – Ты в порядке? Мы с Сиенной вполне справимся. Если хочешь, посиди у себя в кабинете или иди домой.

      – Все нормально. То еще потрясение, конечно, но я хочу остаться на работе.

      Сиенна отошла к соседнему столику – гости за ним как раз расправились со своими блюдами.

      – А что случилось? – спросила Ли, пока мы шли к окошку, ведущему на кухню. Там она забрала две тарелки со свежеиспеченными блинчиками.

      – Точно не знаю, – ответила я, не зная, стоит ли рассказывать, что это убийство, пока об этом официально не сообщит полиция.

      Тут в закусочной появилось несколько новых посетителей. Стало ясно, что совсем скоро начнется обычная обеденная суматоха, а значит, времени для разговоров в ближайшие несколько часов не будет. До закрытия закусочной оставалось всего несколько минут, и только тогда нам вновь удалось собраться втроем.

      – Интересно, кто будет заниматься похоронами? Ведь ее племянник сейчас в тюрьме, – сказала Ли, ставя кофейник в кофеварку.

      – Не знаю, – ответила я. – Друзей у нее, похоже, не было.

      – Как грустно, – нахмурилась Сиенна.

      И правда грустно. Но надо признать, особых усилий, чтобы завести друзей, Ида не прилагала. Она вечно с кем-то ругалась. Неужели кого-то ее дурной характер довел до крайней точки? Мне вспомнился обрывок записки, который я обнаружила возле ее дома:

      – А у нас в городке есть кто-нибудь по имени Кирк?

      Ли задумалась на секунду:

      – Хозяин комиссионки – Кирк Джарвис.

      – Которая рядом с пекарней? – спросила Сиенна.

      Ли кивнула, и тогда Сиенна добавила:

      – Мама на прошлой неделе купила там отличный шкафчик. Надо его немного отреставрировать, а так – очень симпатичный.

      Этот маленький магазинчик рядом с пекарней на Пасифик-стрит я не раз видела, но внутри никогда не бывала.

      – А с Шерил Хайнз кто-нибудь знаком? – спросила я.

      Ли