М. Р. Маллоу

Пять баксов для доктора Брауна. Книга 6


Скачать книгу

плечами доктор Бэнкс.

      – Ну, что-нибудь, – промямлил Дюк. – Какие-нибудь процедуры…

      – Я вас не понимаю. Что вы имеете в виду?

      Маллоу со вздохом сунул руки в карманы.

      – Сам не знаю. Честно сказать, я просто от безнаде… – он оборвал сам себя. – Значит, ничего. Ну ладно. Компаньон, ты говоришь, тебе все равно? Три-четыре раза в год я тебя как-нибудь стерплю. Постарайся меня не подставить. Забирай свою долю и мотай отсюда. Снимешь квартиру где-нибудь подальше. Поменьше людей, поменьше шума. Так будет лучше для всех.

      Д.Э. Саммерс лишился дара речи. Такого поворота он не ожидал. Но прежде, чем он успел прийти в себя от потрясения, доктор задумчиво прикоснулась пальцем к губам.

      – Подождите, – произнесла она. – Процедуры, вы сказали? Пожалуй, все-таки можно провести кое-какие процедуры.

      – Да что вы! – изумился М.Р. и уставился на нее своими бархатными глазами.

      Доктор Бэнкс улыбнулась, как улыбаются благотворительницы.

      – Прекратите балаган! – потребовал Саммерс.

      – Балаган? – изогнула бровь доктор Бэнкс. – Ну что вы, какие могут быть шутки. Все очень серьезно.

      Она подошла к окну, раздвинула занавеси и подняла раму.

      – Поможете, мистер Маллоу?

      Дюк с готовностью подошел.

      – Вон ту, пожалуйста, – доктор указала на иву, качавшую за окном своими ветвями. – Потом вот эту, эту и те две.

      Дюк влез на подоконник и достал свой старый складной нож.

      – Благодарю вас, – сказала доктор.

      – Вы что! – тихо и яростно произнес Д.Э. Саммерс. – Это еще зачем?

      Доктор обернулась к нему.

      – Не догадываетесь? Ничего, сейчас поймете. Немного терпения, мистер Саммерс.

      – Хватит, ладно? Я всегда знал, что вы циничны, но должны же быть границы!

      – Не без этого, – признала доктор Бэнкс. – Приходится быть и циничной тоже. Что же поделать – профессия.

      – Я понял, – кивнул Саммерс, складывая на груди руки. – Это сговор.

      – Почти, – отозвался компаньон, спрыгивая на пол. – Ну, мисс Бэнкс, вы или я? Мне, честно сказать, не очень с руки все эти изящества. Больше хотелось набить ему морду.

      Доктор приняла из рук Маллоу пучок длинных тонких прутьев и подняла глаза на опешившего коммерсанта.

      – Готово, мистер Хайд. Сейчас будем возвращать к жизни ваш положительный двойник. Ложитесь на живот и снимайте штаны.

      – Чего? – ахнул тот.

      Доктор Бэнкс устало вздохнула.

      – Опять театральные эффекты. Только не изображайте, что страдаете нарушениями слуха, хорошо?

      – Слушайте, правда, хватит! – возмутился Джейк. – Я, может, и свинья, но вы, ей-богу, хватили через край!

      – Вот уж кто бы говорил, – парировала доктор. – Может быть, перестанете заговаривать мне зубы и начнем? Или вы хотите в больницу?

      Она несколько раз взмахнула прутьями в воздухе, проверяя их гибкость. Коммерсант погасил сигарету в горшке. Смял окурок.

      – Давно ли, – поинтересовался он, – вы практикуете подобные