с объемным животом и жизнерадостной улыбкой. Вместо защитного комбеза он был облачен в веселенькую рубашку с пальмами, шорты и мягкие кожаные шлепанцы, на которых почему—то совсем не было следов грязи.
– Приветствую, инспектор. Чудный денек, не правда ли? – Эяль Дюран, глава криминалистического отдела и лучший специалист в своей области, был человеком со своеобразным чувством юмора и оценками прекрасного. С другой стороны, с его работой иначе можно сойти с ума.
– Предпочитаю наслаждаться погодой вдали от мест преступлений.
– Это в вас говорит юношеский максимализм. Вот доживете до моих лет и поймете, что ценен каждый миг. Даже такой эм… своеобразный. А разделяй я ваши взгляды, то давно бы уже рыдал, стоя на краю пропасти, оплакивая свой несостоявшийся отпуск и страдания моей бедной жены, которая теперь будет загорать на пляжах Ура11 в одиночестве. Вы-таки этого мне желаете?!
– Эяль, у меня тоже первый день отпуска. И как вы можете заметить, я не рыдаю на краю пропасти, а жду, когда вы наконец-то расскажете, что здесь произошло.
– Нет в вас, инспектор, душевности и сочувствия к страданиям ближних, – патетически вздохнул эксперт и взял драматическую паузу.
Грегор не первый день знал главу криминалистического отдела и привык к подобным театральным представлениям, но сейчас эксперт перегибал палку.
– Ну не сверлите меня взглядом. Если вы так настойчивы, давайте перейдем к нашим несчастным. Но видят боги, я истерзан не меньше их, и мои мучения все еще длятся, а эти бедолаги уже наверняка прохлаждаются на небесах.
– Хотите на их место? – Грегор начал терять терпение.
– Инспектор, как вам не стыдно угрожать пожилому человеку?
– Я привлеку вас за препятствие следствию.
– Вы-таки решили сегодня растоптать мое старое больное сердце?! – сейчас страданий в голосе эксперта хватило бы на толпу великомучеников.
Что-то здесь было не так. Да, господин Дюран любил подраматизировать на публику, но чтобы так затягивать спектакль на месте преступления, у него должны быть причины.
– Эяль, что происходит?
– Вы о чем, инспектор?
Грегор уже собирался высказать «непонятливому» эксперту все, что о нем думает, когда заметил Дэниэла Холла, своего напарника и стажера в одном лице. Щеголеватый блондин в светлых летних брюках и легкой рубашке с короткими рукавами мрачно созерцал измазанные в грязи когда-то белоснежные сандалии. Своей внешностью младший инспектор больше напоминал певца или актера, нежели служителя Спокойствия. И Грегор давно подозревал, что астролог, предсказывающий судьбы младенцев, пришел на работу нетрезвым в день рождения парня.
Отвлекшись от обуви, Дэн поднял голову, морщась от запаха, и наконец-то увидел трупы. За полминуты лицо младшего инспектора Управления несколько раз сменило оттенок – от мертвенно-белого до зеленовато-голубого. Затем он