Дмитрий Елисеев

Ван Гранд. Дом хранителя снов


Скачать книгу

незачем так пугаться. – промурлыкал пушистый паршивец. – Тебя уже все заждались. Какая же ты копуша.

      – Меня ждут? – удивилась Элис, когда наконец смогла взять себя в руки.

      – Ну кончено. Ты же гость. – мурлыкал кот и терся об ноги. – А гостей принято ждать к столу. Разве ты не знала? – кот вел за собой Элис вниз по лестнице.

      – Никогда раньше не принимала гостей. – обижено отозвалась Элис. – И уж тем более ни у кого не гостила.

      – А вот это напрасно. – невозмутимо продолжал кот. – Тебе непременно стоит попробовать. – и с этими словами кот шмыгнул за большую двухстворчатую дверь, напротив выхода из дома.

      Перед Элис была непростая дилемма. С одной стороны, вот он выход, а за ним свобода, ведь неизвестно, что за люди живут в этом доме. Они вроде бы и были добры к ней, но в бесплатный сыр Элис не верила. С другой стороны, неизвестность завораживала ее и манила, ей хотелось больше узнать об этом месте, да и за пределами этого дома ее тоже не ждало ничего хорошего.

      А потому Элис махнула на все рукой и распахнула дверь. Она оказалось в большом обеденном зале, человек на тридцать, посуда была лишь в четырех местах. На одном из них сидел кот, и демонстративно гипнотизировал пустую тарелку. Другие два места занимали Арчибальд Ван Гранд и Каникер Дисент. Старик улыбнулся Элис и рукой указал ей на ее место, а вот парень не удостоил ее взглядом, даже когда она заняла место напротив него.

      – Ну наконец-то можно поесть. – вздохнул кот.

      В ту же секунду на столе появился большой серебряный поднос, с кучей разной еды. Копченые колбасы, сыры, окорок, свежий хлеб, печеный картофель и множество различных овощей, фруктов и пирожных. Элис судорожно сглотнула слюну, а желудок предательски заурчал. Дисент хмыкнул и уставился на девушку, а Элис залилась краской. Теперь на нем не было перепачканного фартука, рукава рубашки были расправлены по всем правилам, а поверх была одета жилетка.

      – Можешь поесть воровка. Не стесняйся. – надменно разрешил парень.

      – Где твои манеры юноша? – укоризненно сказал старик. – Прошу вас, не обращайте внимание на моего воспитанника. Он не привык общаться с девушками. – Дисент смутился и настала его очередь краснеть.

      – И вовсе я не… – промямлил он, не найдя подходящих слов.

      – Юная леди. – обратился старик. – Прошу вас открыть наш скромный ужин.

      – Скромный? – удивилась девушка, уставившись на все эти деликатесы, которые раньше ей доводилось видеть только по телевизору.

      – Скромный, скромный. – подтвердил кот. – Но давай уже побыстрее. Я, между прочим, умираю с голоду.

      Элис неуверенно подцепила вилкой кусочек копченого окорока и отправила его себе в рот. Ничего вкуснее она никогда не пробовала. Мясо таяло во рту, раскрывая весь букет своего вкуса. А тем временем, пока она упивалась единственным кусочком, кот хвостом подхватил вилку и, орудуя им как рукой, стал отправлять в рот куски мяса, один за другим. Элис разинула рот, глядя на невероятного