Notes to the Introduction
1 | Ibn Khallikān, Wafayāt, i, 113–16; the same in al-Ṣafadī, al-Wāfī, iv, 94–111. |
2 | Yāqūt, Muʿjam al-udabāʾ, iii, 107–217; see p. 161. |
3 | Yāqūt, Muʿjam al-udabāʾ, xv, 83. |
4 | Nicholson, “Persian Manuscripts.” |
5 | Nicholson, “The Risālatu ’l-Ghufrān by Abū ’l-ʿAlāʾ al-Maʿarrī,” Journal of the Royal Asiatic Society (1900): 637–720; (1902): 75–101, 337–62, 813–47. |
6 | Al-Thaʿālibī, Tatimmat al-Yatīmah, p. 16; also in Yāqūt, Muʿjam al-udabāʾ, iii, 129–30; Ibn al-ʿAdīm, Bughyat al-ṭalab, p. 897; al-Ṣafadī, al-Wāfī bi-l-Wafayāt, vii, 96. Ibn al-ʿAdīm, always keen to defend al-Maʿarrī, doubts that he ever played games or even jested. Al-Maʿarrī’s jesting cannot be denied but it is admittedly always of a serious kind. |
7 | Following Arabic usage, in this introduction he will be called either al-Maʿarrī or Abū l-ʿAlāʾ, for the sake of variety. |
8 | The Arabic term is kunyah (incorrectly translated as “patronymic” in the Encyclopaedia of Islam, New [= Second] Edition, v, 395). |
9 | Ibn al-ʿAdīm, Bughyat al-ṭalab, pp. 896–97. |
10 | An allusion to making fire by means of the friction between two pieces of wood, one hard and one soft. |
11 | The collection is often called al-Luzūmiyyāt. |
12 | For a good selection, with English translations, see Nicholson, “The Meditations of Maʿarrī.” |
13 | Abū l-ʿAlāʾ al-Maʿarrī, Zajr al-nābiḥ: Muqtaṭafāt. |
14 | Al-Maʿarrī, Luzūm mā lā yalzam, i, 188 (rhyme -īthī): “I see myself in my three prisons | (so do not ask me about my secret story) || Because of my loss of sight, being homebound | and my soul’s residing in an evil body.” |
15 | See, e.g., Ibn Khallikān, Wafayāt, i, 115. |
16 | Al-Qifṭī, Inbāh al-ruwah, i, 85. |
17 | Yāqūt, Muʿjam al-udabāʾ, iii, 176–213; see Margoliouth, “Abū ’l-ʿAlāʾ al-Maʿarrī’s Correspondence on Vegetarianism.” |
18 | e.g., Yāqūt, Muʿjam al-udabāʾ, iii, 125. |
19 | Yāqūt, Muʿjam al-udabāʾ, iii, 126; Ibn al-ʿAdīm, Bughyat al-ṭalab, p. 910 mentions “seventy poets from al-Maʿarrah.” |
20 | On speaking animals, see Wagner, “Sprechende Tiere in der arabischen Prosa.” |
21 | There are several versions of this anecdote, see, e.g., Ibn al-ʿAdīm, Bughyat al-ṭalab, pp. 879–80. |
22 | Gibb, Arabic Literature: An Introduction, whose “Silver Age” begins two years before al-Maʿarrī’s death, with the Seljuqs entering Baghdad. |
23 | Yāqūt, Muʿjam al-udabāʾ, iii, 142; cf. e.g. Ibn al-ʿAdīm, Bughyat al-ṭalab, p. 865. |
24 | Ibn al-ʿAdīm, Bughyat al-ṭalab, p. 909, al-ʿAbbāsī, Maʿāhid al-tanṣīṣ, i, 52. The two snakes growing on the shoulders are reminiscent of al-Ḍaḥḥāk/Zahhāk/Zuhāk, the evil Arabian king of Iranian lore; see, e.g., E. Yarshater, “Zuhāk.” Ibn al-ʿAdīm gives the dream an interpretation that is favorable to al-Maʿarrī: the snakes are the false accusations of heresy and unbelief; the dream describes the sheikh’s life, not his afterlife. |
25 |
|