Джеффри Арчер

Лишь время покажет


Скачать книгу

что с ним такое? – небрежно спросил он, повернувшись к Дикинсу, как только за Гарри закрылась дверь.

      Дикинс продолжал писать, как будто не расслышал вопроса.

      – Ты что, не слышал меня, глухая тетеря? – не отступился Джайлз. – Почему Гарри хандрит?

      – Я знаю только, что его вызывали к Фробу.

      – Почему? – спросил Джайлз уже с бо́льшим интересом.

      – Понятия не имею, – отрезал Дикинс, не прекращая писать.

      Джайлз встал и через всю комнату направился к приятелю.

      – Что ты от меня скрываешь? – потребовал он ответа, схватив того за ухо.

      Дикинс выронил перо, беспокойно нашарил дужку очков и поправил их на носу.

      – У него неприятности, – в конце концов проговорился он.

      – Какого рода неприятности? – продолжал расспросы Джайлз, выкручивая Дикинсу ухо.

      – Думаю, его даже могут исключить, – проскулил Дикинс.

      Джайлз выпустил его ухо и расхохотался.

      – Гарри – и вдруг исключат? – переспросил он насмешливо. – Скорее уж папу римского расстригут.

      Он бы вернулся к себе за стол, если бы не заметил капли пота, выступившие на лбу Дикинса.

      – За что? – уже тише уточнил мальчик.

      – Фроб считает, что он ворует в школьном магазине, – пояснил Дикинс.

      Если бы он поднял взгляд, то увидел бы, что Джайлз побелел как полотно. Мгновением позже он услышал, как захлопнулась дверь. Он подобрал перо и попытался сосредоточиться, но впервые в жизни его уроки так и остались недоделанными.

      Когда часом позже Гарри вышел с репетиции хора, то заметил прислонившегося к стене Фишера, с трудом сдерживающего улыбку. Именно тогда он понял, кто на него донес. Он не стал обращать внимания на Фишера и прогулочным шагом двинулся обратно к своему корпусу, как если бы его ничто не заботило, в то время как на самом деле чувствовал себя осужденным, всходящим на эшафот и знающим, что, если он не предаст ближайшего друга, помилования ему не видать. Он чуть помешкал и постучал в дверь классного наставника.

      На этот раз «войдите» прозвучало куда мягче, чем в прошлый раз, но, когда Гарри вошел, его встретил тот же непреклонный, пристальный взгляд. Мальчик понурил голову.

      – Я должен от всей души извиниться перед вами, Клифтон, – объявил Фробишер, вставая из-за стола. – Теперь мне известно, что вы невиновны.

      Сердце Гарри по-прежнему билось часто-часто, но теперь он тревожился за Джайлза.

      – Спасибо, сэр, – выговорил он, не поднимая головы.

      Ему хотелось задать Фробу множество вопросов, но он знал, что тот не ответит ни на один.

      Мистер Фробишер вышел из-за стола и пожал Гарри руку, чего прежде никогда не делал.

      – Вам стоит поторопиться, Клифтон, если вы надеетесь успеть на ужин.

      Выйдя из кабинета Фроба, Гарри медленно побрел в столовую. Фишер стоял у двери, на его лице застыло изумление. Гарри прошел мимо и привычно устроился на краю скамьи рядом с Дикинсом. Место напротив осталось пустым.

      8

      Джайлз