of the large town. How then? If an inhabitant of the large town place his Erub in the small town, or an inhabitant of the small town place his Erub in the large town, each may traverse either town and proceed two thousand ells beyond its boundaries. R. Aqiba said: "One has only the right to proceed two thousand ells from the place where he deposited his Erub." Said R. Aqiba to the sages: "Will ye not admit, that in the case of one who deposits his Erub in a cavern, that he has not the right to proceed further than two thousand ells from the place where he has deposited his Erub?" They replied: "True; but when is this the case? If there are no dwellings in the cavern; but if there are dwellings within it, he may not only traverse the whole extent of the cavern, but also proceed two thousand ells outside of it." (Hence, it may be seen) that the ordinance is less rigid as to the interior of a cavern, than to the space above it.
Concerning one who measures (previously mentioned) he is only allowed to carry the legal limits two thousand ells from the place whence he started, even though the end of his measurement terminate in a cavern.
GEMARA: Said R. Jehudah in the name of Samuel: If one took his Sabbath-rest in an abandoned city, he may traverse the entire extent of the city and two thousand ells besides; but if he deposited his Erub in that city, he only has two thousand ells from that Erub. R. Elazar, however, said, whether he merely took his rest there or deposited his Erub, he may traverse the entire extent of the city and two thousand ells outside of it.
An objection was made based upon the statement of R. Aqiba addressed to the sages: "Will ye not admit, that in the case of one who deposits his Erub in a cavern, that he has not the right to proceed further than two thousand ells from the place where he has deposited his Erub?" and their reply: "True; but when is this the case? If there are no dwellings in the cavern." Thus we see, that if there arc no dwellings within it, the sages agree with R. Aqiba? (How then can R. Elazar say, I that one may traverse the whole extent of the city and two thousand ells beyond?) By the statement "if there are no dwellings in the cavern" the sages mean to say, if there is no room for dwellings in the cavern.
Mar Jehudah observed that the inhabitants of Mabrachta placed their Erub in the synagogue of the city of Agubar, so he said to them: "Why do ye not place the Erub a little further? Ye will have more space to the two thousand ells?" Said Rabha to him: Thou quarreller! (Thou disputest the opinion of the sages!) Concerning the law of Erubin no attention is paid to R. Aqiba (because it had been decided long ago, that the more lenient decrees concerning Erubin prevail).
Footnotes
1 The question here arises whether the Hebrew term "Meabrin," which we render with "extended," is spelled with an Aleph or an Ayin. If with an Aleph it signifies extended, and if with an Ayin it means districted.
1 Peah signifies the comers of the field, the crops of which must be left over for the widows, orphans, etc.
1 Mattanah is the Hebrew term for a present.
1 The Hebrew term for "ravished" in the verse is Tishgeh, which means also thou shalt err."
1 This is calculated by the ancient astronomers as follows: There are seven planets, which change with every hour; e.g., in the first hour we have the planet Mercury, in the second the Moon, in the third Saturn, in the fourth Jupiter, in the fifth Mars, in the sixth the Sun, and in the seventh Venus. Thus at the end of the 91 days and 7½ hours of the first equinox (of Nissan), if Mercury is in the ascendant the second equinox (that of Tamuz) will fall in the second half-hour of the planet Mercury, the third equinox (of Tishri) will occur in the first half-hour of the Moon, and the last equinox (of Tebeth) will fall in the second half-hour of the Moon, etc.
CHAPTER VI.
REGULATIONS CONCERNING THE ERUBIN OF COURTS AND PARTNERSHIPS.
MISHNA: To one who dwells in the same court with a Gentile, or with one who does not acknowledge the laws of Erub, the latter prove a bar (to his carrying in the court). R. Eliezer ben Jacob, however, said: "At no time can such a prohibition be caused, unless there be two Israelites, who prevent each other."
R. Gamaliel related: "It happened that a Sadducee dwelt with us in one alley (entry) in Jerusalem, and my father said to us (on the eve of Sabbath): 'Make haste and bring all the vessels into the alley, lest the Sadducee bring out his, and thus make it unlawful for you to carry out yours.'" R. Jehudah related the same circumstance with a variation in the language, viz.: "Make haste and do what you require done in the alley, lest he come out and make it unlawful for you to do so."
GEMARA: Abayi and R. Hinana, both sons of Abin, were sitting along with Abayi. The two brothers said: "The Mishna would be correct according to the opinion of R. Meir, who holds that the dwelling of a Gentile as far as the laws of Erubin are concerned is regarded as a dwelling; but what about R. Eliezer ben Jacob? If he regards the dwelling of a Gentile as a dwelling, then it should prove a bar even to one Israelite, and if he holds that it is not regarded as a dwelling, then it should not interfere even with two Israelites." Said Abayi to them: "Does then R. Meir hold, that the dwelling of a Gentile is regarded as a dwelling where the laws of Erubin are concerned? Have we not learned in a Boraitha, that R. Meir holds the dwelling of a Gentile to be like a vacant house, where things may be moved at will? Therefore I say, All agree that the dwelling of a Gentile is not considered as a dwelling as far as Erubin are concerned and that the intent of the Mishna is simply to prevent the Israelite from falling into the ways of the Gentile and disregard the Sabbath entirely, and to this end R. Meir holds, that a Gentile proves a bar even to one Israelite, but R. Eliezer ben Jacob maintains, that it is so rare an occurrence for one Israelite and one Gentile to live in one court, that such a precaution is in that case superfluous."
The text of the above Boraitha is as follows: "The dwelling of a Gentile is, as far as the laws of Erubin are concerned, to be regarded as a vacant house and things may be moved and carried to and from his house and the court; but if an Israelite also dwelt in the same court, the Gentile proves a bar to the Israelite." Such is the dictum of R. Meir; R. Eliezer ben Jacob, however, said, that the Gentile does not interfere, unless there are two Israelites who prevent each other."--Have we not learned in our Mishna that if one dwells in the same court with a Gentile, the Gentile proves a bar? This presents no difficulty: The Mishna refers to the Gentile who is on the spot, while R. Eliezer ben Jacob refers to one who is not at home.
What does R. Eliezer mean to express? Does he hold, that a dwelling without the occupant is also a dwelling, then he should state, that even one Israelite is prevented by it; if he holds, that a dwelling without its occupant is not considered a dwelling, then why does he mention a Gentile, he could say, if there be two Israelites and one is absent from home, he does not prove a bar to the other? Nay; a dwelling without its occupant is not considered a dwelling; but in the case of the Israelite who was absent, if he had proved a bar when at home, the precaution is also enforced when he is not at home, but in the case of a Gentile, no such precaution is necessary for the reason, that he himself does not prove a bar to the Israelite and his interference is merely due to the fact that the Israelite might fall into his ways and disregard the Sabbath. When the Gentile is absent, however, such apprehension does not exist.
If the Gentile is absent he does not prevent the Israelite? Have we not learned in a Mishna, that "if a person quits his house, and he goes to take his Sabbath-rest in another town, whether he be a Gentile or an Israelite, he proves a bar to the other inmates of the court, such is the decree of R. Meir"? This refers to a case of where there is fear that the person will return on the same day.
R. Jehudah said in the name of Samuel: "The Halakha prevails according to R. Eliezer ben Jacob." R. Huna, however, said: "It is customary to hold to the