Victor Hugo

The Memoirs of Victor Hugo


Скачать книгу

grim. You push open the bell-ringer’s door, climb the winding staircase, “the screw of St. Giles,” to the towers, to the high regions of prayer; you look down and the statues are below you. The row of kings is plunging into the abysm. You hear the whispering of the enormous bells, which vibrate at the kiss of vague zephyrs from the sky.

      One day I gazed down from the top of the tower through an embrasure. The entire façade sheered straight below me. I perceived in the depth, on top of a long stone support that extended down the wall directly beneath me to the escarpment, so that its form was lost, a sort of round basin. Rain-water had collected there and formed a narrow mirror at the bottom; there were also a tuft of grass with flowers in it, and a swallow’s nest. Thus in a space only two feet in diameter were a lake, a garden and a habitation—a birds’ paradise. As I gazed the swallow was giving water to her brood. Round the upper edge of the basin were what looked like crenelles, and between these the swallow had built her nest. I examined these crenelles. They had the form of fleurs-de-lys. The support was a statue. This happy little world was the stone crown of an old king. And if God were asked: “Of what use was this Lothario, this Philip, this Charles, this Louis, this emperor, this king?” God peradventure would reply: “He had this statue made and lodged a swallow.”

      The coronation occurred. This is not the place to describe it. Besides my recollections of the ceremony of May 27, 1825, have been recounted elsewhere by another, more ably than I could set them forth.

      Suffice it to say that it was a radiant day. God seemed to have given his assent to the fête. The long clear windows—for there are no more stained-glass windows at Rheims—let in bright daylight; all the light of May was in the church. The Archbishop was covered with gilding and the altar with rays. Marshal de Lauriston, Minister of the King’s Household, rejoiced at the sunshine. He came and went, as busy as could be, and conversed in low tones with Lecointe and Hittorf, the architects. The fine morning afforded the occasion to say, “the sun of the coronation,” as one used to say “the sun of Austerlitz.” And in the resplendent light a profusion of lamps and tapers found means to beam.

      At one moment Charles X., attired in a cherry-coloured simar striped with gold, lay at full length at the Archbishop’s feet. The peers of France on the right, embroidered with gold, beplumed in the Henri IV. style, and wearing long mantles of velvet and ermine, and the Deputies on the left, in dress-coats of blue cloth with silver fleurs-de-lys on the collars, looked on.

      About all the forms of chance were represented there: the Papal benediction by the cardinals, some of whom had witnessed the coronation of Napoleon; victory by the marshals; heredity by the Duke d’Angoulême, dauphin; happiness by M. de Talleyrand, lame but able to get about; the rising and falling of stocks by M. de Villèle; joy by the birds that were released and flew away, and the knaves in a pack of playing-cards by the four heralds.

      A vast carpet embroidered with fleurs-de-lys, made expressly for the occasion, and called the “coronation carpet,” covered the old flagstones from one end of the cathedral to the other and concealed the tombstones in the pavement. Thick, luminous smoke of incense filled the nave. The birds that had been set at liberty flew wildly about in this cloud.

      The King changed his costume six or seven times. The first prince of the blood, Louis Philippe, Duke d’Orleans, aided him. The Duke de Bordeaux, who was five years old, was in a gallery.

      The pew in which Nodier and I were seated adjoined those of the Deputies. In the middle of the ceremony, just before the King prostrated himself at the feet of the Archbishop, a Deputy for the Doubs department, named M. Hémonin, turned towards Nodier, who was close to him, and with his finger on his lips, as a sign that he did not wish to disturb the Archbishop’s orisons by speaking, slipped something into my friend’s hand. This something was a book. Nodier took it and glanced over it.

      “What is it?” I whispered.

      “Nothing very precious,” he replied. “An odd volume of Shakespeare, Glasgow edition.”

      One of the tapestries from the treasure of the church hanging exactly opposite to us represented a not very historical interview between John Lackland and Philip Augustus. Nodier turned over the leaves of the book for a few minutes, then pointed to the tapestry.

      “You see that tapestry?”

      “Yes.”

      “Do you know what it represents?”

      “No.”

      “John Lackland.”

      “Well, what of it?”

      “John Lackland is also in this book.”

      The volume, which was in sheep binding and worn at the corners, was indeed a copy of King John.

      M. Hémonin turned to Nodier and said: “I paid six sous for it.”

      In the evening the Duke of Northumberland gave a ball. It was a magnificent, fairylike spectacle. This Arabian Nights ambassador brought one of these nights to Rheims. Every woman found a diamond in her bouquet.

      I could not dance. Nodier had not danced since he was sixteen years of age, when a great aunt went into ecstasies over his terpsichorean efforts and congratulated him in the following terms: “Tu est charmant, tu danses comme rim chou!” We did not go to Lord Northumberland’s ball.

      “What shall we do tonight?” said I to Nodier. He held up his odd volume and answered:

      “Let us read this.”

      We read.

      That is to say, Nodier read. He knew English (without being able to speak it, I believe) enough to make it out. He read aloud, and translated as he read. At intervals, while he rested, I took the book bought from the ragpicker of Soissons, and read passages from the Romancero. Like Nodier, I translated as I read. We compared the English with the Castilian book; we confronted the dramatic with the epic. Nodier stood up for Shakespeare, whom he could read in English, and I for the Romancero, which I could read in Spanish. We brought face to face, he the bastard Faulconbridge, I the bastard Mudarra. And little by little in contradicting we convinced each other, and Nodier became filled with enthusiasm for the Romancero, and I with admiration for Shakespeare.

      Listeners arrived. One passes the evening as best one can in a provincial town on a coronation day when one doesn’t go to the ball. We formed quite a little club. There was an academician, M. Roger; a man of letters, M. d’Eckstein; M. de Marcellus, friend and country neighbour of my father, who poked fun at his royalism and mine; good old Marquis d’Herbouville, and M. Hémonin, donor of the book that cost six sous.

      “It isn’t worth the money!” exclaimed M. Roger.

      The conversation developed into a debate. Judgment was passed upon King John. M. de Marcellus declared that the assassination of Arthur was an improbable incident. It was pointed out to him that it was a matter of history. It was with difficulty that he became reconciled to it. For kings to kill each other was impossible. To M. de Marcellus’s mind the murdering of kings began on January 21. Regicide was synonymous with ’93. To kill a king was an unheard-of thing that the “populace” alone were capable of doing. No king except Louis XVI. had ever been violently put to death. He, however, reluctantly admitted the case of Charles I. In his death also he saw the hand of the populace. All the rest was demagogic lying and calumny.

      Although as good a royalist as he, I ventured to insinuate that the sixteenth century had existed, and that it was the period when the Jesuits had clearly propounded the question of “bleeding the basilic vein,” that is to say of cases in which the king ought to be slain; a question which, once brought forward, met with such success that it resulted in two kings, Henry III. and Henry IV., being stabbed, and a Jesuit, Father Guignard, being hanged.

      Then we passed to the details of the drama, situations, scenes, and personages. Nodier pointed out that Faulconbridge is the same person spoken of by Mathieu Paris as Falcasius de Trente, bastard of Richard Coeur de Lion. Baron d’Eckstein, in support of this, reminded his hearers that, according to Hollinshed, Faulconbridge,