на ночное небо, усыпанное звездами, тяжело вздохнула.
Мадам Фурньер закрыла окно и подошла к сундуку с платьями. На красном шелковом плаще она увидела какие-то буквы. Беатрис оставила послание молодой женщине, написав несколько строчек кусочком угля: «Дорогая моя Катрин, я благодарю вас за возможность спастись! Никогда не забуду вашей доброты! Герцогиня де Грэ́ де Рувруа́.»
Катрин, прочитав написанное, обрадовалась как ребенок. Она захлопала в ладоши и от души рассмеялась.
Вдруг на лестнице послышался какой-то шорох. Молодая женщина обернулась и увидела своего супруга, который трясся от страха.
– Что случилось, Гюстав? – испуганно спросила Катрин, подходя к двери.
– Наши гости, мадам! Они упали без чувств после выпитого ими вина. Неужели кто-то отравил их?
– Это не яд, мой господин. Это всего лишь настой из трав, который я добавила в вино. Нам нужно торопиться, надо посадить их в карету и вывести из города.
– Я не понимаю, Катрин! Какое тебе дело до этих господ? Давай уложим их спать, чтобы завтра они проснулись бодрыми и веселыми, и щедро заплатили нам!
– Гюстав, это очень опасные люди! Бедная девочка, которую они посмели представить своей сестрой, на самом деле – украденная герцогиня де Грэ́ де Рувруа́!
– Не болтай чушь! Видно ты совсем потеряла голову от своих снадобий! Делай то, что я говорю и немедленно!
– Это ваше право не верить мне, но у меня есть доказательство того, что я не лгу!
Мадам Фурньер развернула плащ и показала послание герцогини своему супругу.
– О, небеса! Вот что она нас впутала! Эти два господина не простят нам то, что мы вмешались в их дела!
– Надо торопиться, Гюстав. Действие трав скоро закончится. Когда наши заговорщики проснуться, они забудут половину того, что здесь произошло.
Хозяин таверны кивнул, и супружеская пара спустилась вниз.
В трапезной уже не было посетителей, лишь ветер громко шумел в черном дымоходе.
Гюстав вышел на подворье и подозвал конюшего.
– Да, сударь, – послушно отвечал юноша.– Я к вашим услугам.
– Заложи экипаж, на котором сегодня приехали трое господ, да быстрее. Как будет готово, дай мне знать.
– Да, мсье, – кивнул Ноэль.– Все будет готово в ближайшее время.
Через четверть часа в трапезную вошел юноша и предупредил хозяина, что карета готова.
– Прекрасно, -выдохнул мсье Фурньер, – Помоги мне, Ноэль. Нужно посадить этих изрядно выпивших мужчин в карету.
– Но сударь, кто же будет управлять каретой? Думаю, сон этих господ крепкий и наверняка сейчас мы их не сможем разбудить!
– Глупец! – вспылил Гюстав.– Ты возьмешь вожжи в свои руки и отвезешь этих мужчин за городские ворота. И никому ни слова, Ноэль, иначе нам всем не поздоровиться! Ты понял меня?
Юноша, молча, кивнул. Мадам Катрин и мсье Фурньер посадили спящих путешественников в карету и, прочитав молитву, отправили своих посетителей