Валерия Саенко

Несломленная


Скачать книгу

В Паскале он видел широкую душу, спрятанную за лохмотьями, жажду приключений и, наконец, преданность. Не единожды мальчики выручали друг друга, Робе́р учил маленького конюха писать, а тот, в свою очередь, брал на себя всю вину за очередную шалость, навлекая гнев графа-отца только на свою голову.

      – Юному графу не следует убегать из сада! – писклявым голосом сказала Клотильда – самая старшая гувернантка.– Смею заметить, мальчик мой, что сейчас уже время обеда, и никто из достопочтенных гостей не будет ждать вас целую вечность!

      Женщина дернула Робе́ра за руку и потащила к замку.

      В зале было много народа, разодетые по тогдашней моде мужчины громко разговаривали и, по-видимому, о чем-то спорили.

      – Как, как они могли ее упустить? – хозяин замка был в бешенстве.– Неужели я не могу ни на кого положиться? Что было сложного в нашем деле? Привезти эту девчонку! Только и всего!

      Граф ударил кулаком по столу, отчего стоявший рядом кубок с добротным вином пошатнулся, и в секунду оказался опрокинутым на пол.

      В зале воцарилась мертвая тишина. Дворяне, избегая повторной волны гнева Астора, не решались произнести и звука, они сидели за столом, опустив головы, как провинившиеся дети.

      – Вы доверили это дело своим лучшим помощникам, любезный граф, – первым тишину нарушил молодой мужчина, сидевший по правую сторону от хозяина дома. Он ухмыльнулся, провел рукой по аккуратно стриженой бородке и добавил:– Но они не справились. Полагаю, сударь, я был прав, настаивая на собственном участии в этом дельце. Теперь нам будет сложнее найти девчонку, а это обстоятельство, в свою очередь, рушит все наши планы.

      Астор де Легра́н направил свой недобрый взгляд на человека, только что высказавшегося и, немного успокоившись, произнес:

      – Дорогой мой Жоффруа́, полагаю, нам нужно искать новый план для действий. От остальных болванов нет ни капли толку! Думаю, мне надо отправиться в Париж, дабы заручиться поддержкой одного священника… Глупец де Рувруа́ наверняка будет здесь день, через два! Более я не намерен водить фальшивую дружбу с ним. Жоффруа́, вы останетесь здесь и будете ждать обезумевшего отца, мы придумаем милую историю, чтобы на время сбить его с толку и выиграть немного времени для поисков беглянки.

      Граф встал из-за стола, кивнул головой, сообщая таким образом, что сегодняшний обед -собрание подошло к концу, и направился к двери.

      Маленький Робе́р сидел в большом кожаном кресле и с унылым видом наблюдал за людьми, спешно покидающими залу. Он скучал, отец не оказывал мальчику должного внимания; единственным мужчиной, который интересовался жизнью мальчика, был граф Жоффруа́ де Комме́нж. Не имея собственных пока отпрысков, граф с большим желанием брал Робе́ра с собой на охоту, учил азам фехтования и всячески подбадривал, когда наследник де Легра́н неуверенно держался в седле.

      – Эй, Робе́р! – громко крикнул Жоффруа́.

      Мальчик